Publicidade

Significado de inutile

inútil; sem valor; sem uso

Etimologia e História de inutile

inutile(adj.)

No final do século XV, a palavra era usada para descrever algo "não lucrativo, inútil". Ela vem do francês inutile (século XII, inutele), que por sua vez deriva do latim inutilis, significando "inútil, não lucrativo". Essa palavra é formada pelo prefixo in-, que indica negação (veja in- (1)), e utilis, que significa "útil, benéfico, lucrativo". O latim uti é a raiz que significa "fazer uso de, lucrar com, aproveitar-se de" (confira use (v.)). Acredita-se que a palavra tenha caído em desuso até 1700, e seu uso moderno (a partir de meados do século XIX) pode ter sido um novo empréstimo do francês.

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, usen, que significa "empregar para um propósito". Essa palavra vem do francês antigo user, que quer dizer "empregar, fazer uso de, praticar, frequentar". Sua origem remonta ao latim vulgar *usare, que significa "usar", derivado da raiz do latim uti, que se traduz como "fazer uso de, lucrar com, aproveitar, desfrutar, aplicar, consumir". Em latim antigo, a forma era oeti, que significava "usar, empregar, exercer, realizar". A origem exata dessa palavra é incerta. É relacionada a Used e using. Ela incorporou significados do inglês antigo brucan (veja brook (v.)).

Para os sentidos intransitivos (como em used to), consulte used. A partir de cerca de 1300, passou a significar "falar ou escrever em uma língua". Por volta de meados do século 14, adquiriu o sentido de "consumir" (alimentos, medicamentos). No final do século 14, começou a ser usada no sentido de "aproveitar-se de" uma situação, "aproveitar" uma oportunidade e também no sentido de "desfrutar, ter direito a". A expressão use up, que significa "consumir completamente", surgiu por volta de 1785.

O elemento formador de palavras que significa "não, oposto de, sem" (também im-, il-, ir- pela assimilação de -n- com a consoante seguinte, uma tendência que começou no latim tardio), vem do latim in- "não," e é cognato com o grego an-, o inglês antigo un-, todos da raiz proto-indo-europeia *ne- "não."

No francês antigo e no inglês médio, muitas vezes aparecia como en-, mas a maioria dessas formas não sobreviveu no inglês moderno, e as poucas que restaram (enemy, por exemplo) já não são mais percebidas como negativas. A regra geral no inglês tem sido usar in- com elementos claramente latinos e un- com os nativos ou nativizados.

    Publicidade

    Tendências de " inutile "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "inutile"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of inutile

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade