Publicidade

Significado de use

uso; empregar; aplicar

Etimologia e História de use

use(v.)

Por volta de 1200, usen, que significa "empregar para um propósito". Essa palavra vem do francês antigo user, que quer dizer "empregar, fazer uso de, praticar, frequentar". Sua origem remonta ao latim vulgar *usare, que significa "usar", derivado da raiz do latim uti, que se traduz como "fazer uso de, lucrar com, aproveitar, desfrutar, aplicar, consumir". Em latim antigo, a forma era oeti, que significava "usar, empregar, exercer, realizar". A origem exata dessa palavra é incerta. É relacionada a Used e using. Ela incorporou significados do inglês antigo brucan (veja brook (v.)).

Para os sentidos intransitivos (como em used to), consulte used. A partir de cerca de 1300, passou a significar "falar ou escrever em uma língua". Por volta de meados do século 14, adquiriu o sentido de "consumir" (alimentos, medicamentos). No final do século 14, começou a ser usada no sentido de "aproveitar-se de" uma situação, "aproveitar" uma oportunidade e também no sentido de "desfrutar, ter direito a". A expressão use up, que significa "consumir completamente", surgiu por volta de 1785.

use(n.)

Por volta de 1300, a palavra "uso" começou a ser usada em inglês com o sentido de "ato de empregar (algo), fato de ser usado ou empregado." Também passou a significar "hábito ou prática individual; modo de viver, maneira de usar." Essa origem vem do anglo-francês e do francês antigo us, hus, que significa "costume, prática, uso." E por sua vez, isso deriva do latim usus, que se traduz como "uso, costume, prática, emprego, habilidade, hábito." Essa palavra latina vem da raiz do particípio passado de uti, que significa "fazer uso de, lucrar com, tirar proveito de" (veja use (v.)).

Já no final do século XIV, em inglês, "uso" passou a ser associado a "propósito, função; benefício; consumo; costume estabelecido entre um grupo de pessoas." A expressão of no use, que significa "ser inútil," surgiu também no final do século XIV.

Entradas relacionadas

"suportar," do inglês antigo brucan "usar, desfrutar do uso de, possuir; comer; coabitar com," derivado do proto-germânico *brukjanan "fazer uso de, aproveitar" (também fonte do antigo saxão brukan, antigo frísio bruka "usar, praticar," holandês gebruiken "usar," alto alemão antigo bruhhan, alemão brauchen "usar, precisar," gótico brukjan), da raiz proto-indo-europeia *bhrug- "desfrutar." O sentido de "uso" aplicado à comida levou à ideia de "ser capaz de digerir," e no século 16 passou a significar "suportar, tolerar," sempre em um contexto negativo. Os significados originais se tornaram obsoletos.

A expressão "second-hand" (em português, "de segunda mão") surgiu na década de 1590, como um adjetivo formado a partir do particípio passado do verbo use (v.). Em algumas ocasiões, também era usada no inglês médio para descrever algo "populado" (como uma cidade), "percorrido" (como um caminho) ou "experiente" (referindo-se a pessoas). A construção que leva a be used to, que significa "estar acostumado a" ou "ter familiaridade com", já era utilizada no final do século XIV.

A expressão verbal used to, que significa "costumava" ou "antigamente fazia" (como em the past used to be the present, que se traduz como "o passado costumava ser o presente"), é uma construção atestada desde cerca de 1300 e bastante comum a partir de 1400. Ela deriva de um sentido intransitivo mais arcaico do verbo use (v.), que significava "acostumar" ou "fazer alguém se acostumar" com algo. A pronúncia dessa expressão é influenciada pelo t- de to. A palavra Used-to-be (substantivo), que se refere a "alguém que já foi famoso, mas perdeu a notoriedade", surgiu em 1853. Para comparação, existe a expressão mais antiga has-been.

Publicidade

Tendências de " use "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "use"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of use

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "use"
Publicidade