Publicidade

Significado de irrespective

independentemente; sem considerar; desrespeitosamente

Etimologia e História de irrespective

irrespective(adj.)

Na década de 1620 (implicado em irrespectively), a palavra "disrespectful" surgiu da forma assimilada de in- (1), que significa "não, oposto de," combinada com respective, no sentido de "atento." O significado de "sem levar em conta circunstâncias ou condições particulares" se desenvolveu na década de 1690, a partir da ideia de "não observar ou notar com atenção." No uso moderno, tende a ser adverbial, como em irrespective of, uma construção atestada por volta de 1800.

Entradas relacionadas

Meados do século XV, a palavra era usada para descrever algo "relativo, que tem relação ou referência a algo" (um sentido que hoje está obsoleto). Ela vem do latim medieval respectivus, que significa "ter consideração por", e do latim respect-, que é a forma do particípio passado de respicere, que quer dizer "olhar de volta, considerar, ter em vista" (veja respect (v.)). O significado mais moderno, que se refere a algo que se relaciona ou diz respeito a cada um dos elementos em questão, surgiu na década de 1640.

uma palavra errônea que, etimologicamente, significa o oposto do que é usada para expressar; provavelmente uma mistura de irrespective e regardless, e talvez inspirada pelo uso coloquial da dupla negativa como ênfase. Atestada desde pelo menos a década de 1850 (por exemplo, "Harper's Weekly," Nova York, EUA, 5 de fevereiro de 1859: "[...] e senti que era meu dever severo, irregardless de todos os resultados, romper esta amizade.").

O elemento formador de palavras que significa "não, oposto de, sem" (também im-, il-, ir- pela assimilação de -n- com a consoante seguinte, uma tendência que começou no latim tardio), vem do latim in- "não," e é cognato com o grego an-, o inglês antigo un-, todos da raiz proto-indo-europeia *ne- "não."

No francês antigo e no inglês médio, muitas vezes aparecia como en-, mas a maioria dessas formas não sobreviveu no inglês moderno, e as poucas que restaram (enemy, por exemplo) já não são mais percebidas como negativas. A regra geral no inglês tem sido usar in- com elementos claramente latinos e un- com os nativos ou nativizados.

    Publicidade

    Tendências de " irrespective "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "irrespective"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of irrespective

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade