Publicidade

Significado de jolie laide

mulher atraente de maneira não convencional; beleza peculiar; charme inesperado

Etimologia e História de jolie laide

jolie laide(n.)

"menina ou mulher cuja atração desafia os padrões de beleza," 1849, uma expressão francesa (já em uso em 1780 no francês), formada pelo feminino singular de joli "bonita" (veja jolly) + laid "feia," do franco *laid (veja loath (adj.)).

Of beauty, as we narrowly understand it in England, [the 18c. French woman of society] had but little; but she possessed so many other witcheries that her habitual want of features and complexion ceased to count against her. Expression redeemed the absence of prettiness and the designation jolie laide was invented for her in order to express her power of pleasing despite her ugliness. ["The Decadence of French Women," Blackwood's Edinburgh Magazine, October 1881]
Sobre a beleza, como a entendemos de forma restrita na Inglaterra, [a mulher da sociedade francesa do século XVIII] tinha muito pouco; mas ela possuía tantas outras encantos que sua habitual falta de traços e de tez deixou de contar contra ela. A expressão redimia a ausência de beleza e o termo jolie laide foi criado para expressar seu poder de agradar apesar de sua feiura. ["A Decadência das Mulheres Francesas," Blackwood's Edinburgh Magazine, outubro de 1881]

Entradas relacionadas

Por volta de 1300 (no final do século XIII como sobrenome e no final do século XIV como nome de um cão), a palavra "jolly" significava "alegre, feliz, naturalmente de disposição alegre; cômico; que sugere alegria ou diversão." Ela vem do francês antigo jolif, que significa "festivo, alegre; amoroso; bonito" (século XII, francês moderno joli "bonito, agradável"). A origem exata da palavra é incerta, mas há um cognato aparente no italiano giulivo, que também significa "alegre, agradável."

Alguns sugerem que a palavra tem raízes germânicas, possivelmente relacionada ao antigo nórdico jol, que se refere a "uma festa de inverno" (veja yule). No entanto, o Dicionário Oxford de Inglês considera essa hipótese "extremamente duvidosa," apontando "dificuldades históricas e fonéticas." Outra possibilidade é que o termo francês derive do latim gaudere, que significa "alegrar-se," vindo da raiz proto-indo-europeia *gau-, que também significa "alegrar-se" (veja joy (n.)).

O significado de "grande, notável, incomum" surgiu na década de 1540, o que explica seu uso como intensificador em expressões de admiração. A acepção coloquial de "um pouco bêbado" apareceu na década de 1650. Como advérbio, passou a ser usado no início do século XV, com o sentido de "com firmeza, com coragem." A perda do -f é semelhante ao que acontece em palavras como tardy e hasty. Uma forma relacionada é Jolliness. No inglês médio, a palavra tinha outros significados mais amplos, muitos dos quais se perderam com o tempo, como "vigoroso, forte, jovem" (c. 1300); "amoroso; libidinoso; pronto para acasalar; no cio" (c. 1300); "agradável, bonito, atraente; de aparência nobre; bem vestido" (c. 1300); "brincalhão, travesso" (meados do século XIV); e até "arrogante, presunçoso, tolo" (meados do século XIV).

O inglês antigo lað significava "odiado; odioso; hostil; repulsivo," e vem do proto-germânico *laitha- (que também deu origem ao antigo saxão leth, ao antigo frisão leed "detestável," ao antigo nórdico leiðr "odioso, hostil, detestado;" ao médio holandês lelijc, holandês leelijk "feio;" ao alto alemão antigo leid "triste, odioso, ofensivo, doloroso," e ao alemão leid "odioso, doloroso"). Essa palavra tem raízes na proto-indo-europeia *leit- (1), que significa "detestar."

And niðful neddre, loð an liðer, sal gliden on hise brest neðer [Middle English Genesis and Exodus, c. 1250]
E um serpente odioso, feio e hostil, deslizará sobre seu peito [Gênesis e Êxodo em inglês médio, c. 1250]

O significado enfraquecido de "averso, relutante" começou a aparecer no final do século 14. "Raro nos séculos 17 e 18; ressurgiu no século 19 como uma palavra literária" [OED]. A expressão Loath to depart, uma linha de alguma canção esquecida, é registrada desde a década de 1580 como um termo genérico para qualquer melodia tocada em despedidas, como o embarque de um navio, etc. O francês laid e o italiano laido, que também significam "feio," vêm da mesma raiz germânica. O sentido de "feio" persistiu no inglês até o século 15 no serviço matrimonial, onde um homem dizia que tomava sua esposa for fayrer, for layther. Relacionado: Loathness.

    Publicidade

    Tendências de " jolie laide "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "jolie laide"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of jolie laide

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "jolie laide"
    Publicidade