Publicidade

Significado de lacertine

semelhante a lagarto; relacionado a lagartos; em forma de lagarto

Etimologia e História de lacertine

lacertine(adj.)

"semelhante a lagarto," 1841, do latim lacerta (veja lizard). Outros adjetivos dos primeiros anos da paleontologia de dinossauros foram lacertian (1841), lacertilian (1848). Nas artes decorativas, lacertine work (1854) consiste em serpentes entrelaçadas.

Entradas relacionadas

"um animal que se assemelha a uma serpente, com pernas adicionadas a ela" [Johnson], final do século XIV, lusarde, do anglo-francês lusard, francês antigo laisarde "lagarto" (francês moderno lézard), do latim lacertus (feminino lacerta) "lagarto," uma palavra de origem desconhecida. O final em francês e inglês é provavelmente influenciado por palavras em -ard.

É idêntico ao latim lacertum "braço superior, parte muscular do braço, do ombro ao cotovelo" (em oposição a bracchium), o que sugere um padrão semelhante ao do latim musculus "um músculo," literalmente "rato pequeno" (diminutivo de mus "rato"), assim chamado porque a forma e o movimento do bíceps eram considerados semelhantes a ratos. Não está claro qual sentido latino, o do músculo do braço ou o do lagarto, é o original. De Vaan acredita que as palavras podem estar conectadas ao grego likertizein "pular, dançar," que Beekes acha provável que venha do pré-grego.

Run fast, stand still. This, the lesson from lizards. [Ray Bradbury]
Corra rápido, fique parado. Essa é a lição dos lagartos. [Ray Bradbury]

também -in, elemento formador de adjetivos, do inglês médio, derivado do francês antigo -in/-ine, ou diretamente do sufixo latino -inus/-ina/-inum, que significa "de, como". Esse sufixo é usado para formar adjetivos e substantivos derivados, como em divinus, feminus, caninus. Sua origem remonta ao sufixo adjetival da língua proto-indo-europeia *-no- (veja -en (2)).

O sufixo latino é cognato do grego -inos/-ine/-inon, e em algumas palavras científicas modernas, esse elemento vem do grego. Quando adicionado a nomes, significava "de ou relacionado a, da natureza de" (como em Florentinus), e por isso também era comumente usado na formação de nomes próprios romanos, que originalmente eram apelativos (como Augustinus, Constantinus, Justinus, etc.). Seus descendentes nas línguas românicas continuaram a ser usados para formar nomes. A forma feminina latina, -ina, era utilizada para criar substantivos abstratos (como doctrina, medicina). Vestígios da tentativa de manter uma distinção entre -ina e -inus em latim explicam a hesitação em inglês ao soletrar entre -in e -ine.

    Publicidade

    Compartilhar "lacertine"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lacertine

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "lacertine"
    Publicidade