Publicidade

Etimologia e História de -ard

-ard

também -art, do francês antigo -ard, -art, do alemão -hard, -hart "destemido", formando o segundo elemento em muitos nomes pessoais, muitas vezes usado como um intensificador. No entanto, no alto alemão médio e no holandês, era empregado como um elemento pejorativo em substantivos comuns, e assim passou para o inglês médio em bastard, coward, blaffard ("aquele que gagueja"), tailard "aquele que tem uma cauda" (um termo pejorativo), etc.

Dessa forma, tornou-se um elemento vivo no inglês, como em buzzard, drunkard. O elemento alemão vem do proto-germânico *-hart/*-hard "audacioso, destemido" (da raiz PIE *kar- "duro").

Entradas relacionadas

"filho ilegítimo", início do século XIII, vem do francês antigo bastard "filho reconhecido de um nobre por uma mulher que não é sua esposa" (século XI, francês moderno bâtard). Acredita-se que tenha origem em fils de bast "filho de alforje", referindo-se a uma criança concebida em uma cama improvisada (os alforjes muitas vezes serviam como camas durante as viagens), com o sufixo pejorativo -art (veja -ard).

Compare com o alemão bänkling "bastardo; criança gerada em um banco" (e não em uma cama matrimonial), que é a origem do inglês bantling (década de 1590) "moleque, criança pequena". O termo Bastard nem sempre foi visto como um estigma; o Conquistador é mencionado em documentos oficiais como "Guilherme, o Bastardo".

De acordo com o OED online: "A sugestão mais plausível é que a etimologia posterior seja uma variante não atestada (sem arredondamento da vogal) do frisão antigo bōst ‘casamento morganático’, ou um cognato não atestado do antigo saxão dessa palavra, ambos (com perda da nasal e alongamento compensatório) < a raiz indo-europeia de bind v."

O sentido figurado de "coisa não pura ou genuína" surgiu no final do século XIV. Seu uso como um termo vulgar genérico de ofensa para um homem é atestado desde 1830. Entre as palavras "bastardas" no "Dicionário de Palavras Arcaicas e Provinciais" de Halliwell-Phillipps estão avetrol, chance-bairn, by-blow, harecoppe, horcop e gimbo ("o bastardo de um bastardo").

Como adjetivo, surgiu no final do século XIV. É usado para descrever coisas espúrias ou não genuínas, que têm a aparência de serem autênticas, de forma ou tamanho anormais ou irregulares, e para cães de raça mista ou mestiços.

Por volta de 1300, a palavra se referia a um "tipo de falcão não usado na falcoaria." Ela vem do francês antigo buisart, que significa "gavião, falcão inferior," originando-se de buson ou buison. Acredita-se que essas palavras tenham raízes no latim buteonem (no nominativo buteo), que designava um tipo de falcão. Embora a conexão não seja clara, pode ter surgido como uma forma onomatopaica, imitando o chamado de um falcão ou gavião, como sugere De Vaan. O sufixo -art pode ter sido adicionado para indicar alguém que realiza uma ação ou possui uma característica, muitas vezes com uma conotação pejorativa, semelhante ao que vemos em -ard. No Novo Mundo, a palavra acabou sendo usada para se referir ao abutre americano, por volta da década de 1830.

Publicidade

Compartilhar "-ard"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of -ard

Publicidade
Tendências
Publicidade