Publicidade

Significado de landlubber

pessoa que não tem experiência no mar; terrestre; marinheiro inexperiente

Etimologia e História de landlubber

landlubber(n.)

também land-lubber, "Um longo costeiro inútil; um vagabundo errante. Aplicado por marinheiros à massa de homens da terra, especialmente aqueles sem emprego" [W.H. Smyth, "The Sailor's Word-book"], por volta de 1700, de land (substantivo) + lubber (consulte).

Entradas relacionadas

No inglês antigo, lond, land significava "terra, solo," mas também "uma porção definida da superfície terrestre, a região natal de uma pessoa ou povo, um território demarcado por fronteiras políticas." Essa palavra vem do proto-germânico *landja-, que é a mesma raiz que encontramos no antigo nórdico, antigo frísio, holandês, gótico land, e alemão Land. Pode ter origem no proto-indo-europeu *lendh- (2), que significava "terra, terra aberta, campo" — essa raiz também deu origem ao antigo irlandês land, ao galês médio llan (que significa "um espaço aberto"), ao galês llan (que se refere a "cercado, igreja"), ao bretão lann (que significa "campo"), e ao francês lande. No eslavo antigo, encontramos ledina (que significa "terra deserta, campo"), e no tcheco, lada (que se refere a "terra em pousio"). No entanto, Boutkan não encontrou uma etimologia indo-europeia clara e suspeita que a palavra tenha raízes em um substrato germânico.

A evidência etimológica e o uso gótico indicam que o sentido original em germânico era "uma porção definida da superfície terrestre que pertencia a um indivíduo ou a casa de uma nação." Com o tempo, esse significado se expandiu para "superfície sólida da Terra," um sentido que antes era associado ao ancestral do inglês moderno earth (substantivo). Os sentidos originais de land em inglês agora tendem a se alinhar mais com country. A expressão lay of the land é um termo náutico. Já a exclamação em inglês americano land's sakes (de 1846) usa land como um eufemismo para Lord.

Meados do século XIV, a palavra era usada para descrever um "grande, desajeitado e estúpido indivíduo que vive na ociosidade." Ela vem de lobre, que antes era lobi, significando "lazareto," possivelmente de origem escandinava (compare com o dialeto sueco lubber, que significa "um sujeito gordinho e preguiçoso"). No entanto, o Dicionário Oxford de Inglês sugere uma possível ligação com o francês antigo lobeor, que significava "trapaceiro, parasita," com o sentido alterado por associação com lob (substantivo) no sentido de "caipira." Às vezes, também era escrito como Lubbard (década de 1580), adicionando o sufixo pejorativo -ard.

A partir do século XVI, a palavra passou a ser usada principalmente entre marinheiros para se referir àqueles que eram ineptos ou inexperientes no mar (como em landlubber), mas o primeiro uso documentado é para descrever monges preguiçosos (abbey-lubber). Também é interessante notar o inglês provincial lubberwort, que era o nome de uma erva mítica que supostamente causava preguiça (década de 1540), e Lubberland, que se referia a uma "terra imaginária de abundância sem trabalho" (década de 1590).

    Publicidade

    Tendências de " landlubber "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "landlubber"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of landlubber

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade