Publicidade

Significado de landmark

marco; ponto de referência; evento significativo

Etimologia e História de landmark

landmark(n.)

O termo em inglês antigo landmearc refere-se a um "objeto colocado para marcar os limites de um reino, propriedade, etc." Ele é formado por land (substantivo) + mearc, que significa "objeto que marca uma fronteira ou limite" (veja mark (n.1)). O significado mais geral de "objeto conspícuo que, por sua posição conhecida, serve como guia para um viajante" surgiu na década de 1560, especialmente referindo-se a algo visível a partir do mar. A acepção figurada moderna de "evento, etc., considerado um marco na história" apareceu em 1859.

Entradas relacionadas

No inglês antigo, lond, land significava "terra, solo," mas também "uma porção definida da superfície terrestre, a região natal de uma pessoa ou povo, um território demarcado por fronteiras políticas." Essa palavra vem do proto-germânico *landja-, que é a mesma raiz que encontramos no antigo nórdico, antigo frísio, holandês, gótico land, e alemão Land. Pode ter origem no proto-indo-europeu *lendh- (2), que significava "terra, terra aberta, campo" — essa raiz também deu origem ao antigo irlandês land, ao galês médio llan (que significa "um espaço aberto"), ao galês llan (que se refere a "cercado, igreja"), ao bretão lann (que significa "campo"), e ao francês lande. No eslavo antigo, encontramos ledina (que significa "terra deserta, campo"), e no tcheco, lada (que se refere a "terra em pousio"). No entanto, Boutkan não encontrou uma etimologia indo-europeia clara e suspeita que a palavra tenha raízes em um substrato germânico.

A evidência etimológica e o uso gótico indicam que o sentido original em germânico era "uma porção definida da superfície terrestre que pertencia a um indivíduo ou a casa de uma nação." Com o tempo, esse significado se expandiu para "superfície sólida da Terra," um sentido que antes era associado ao ancestral do inglês moderno earth (substantivo). Os sentidos originais de land em inglês agora tendem a se alinhar mais com country. A expressão lay of the land é um termo náutico. Já a exclamação em inglês americano land's sakes (de 1846) usa land como um eufemismo para Lord.

"traço, impressão," Antigo Inglês mearc (West Saxon), merc (Merciano) "fronteira, limite; sinal, marco," do Proto-Germânico *markō (origem também do Antigo Nórdico merki "fronteira, sinal," mörk "floresta," que muitas vezes marcava uma fronteira; Antigo Frísio merke, Gótico marka "fronteira, limite," Holandês merk "marca, sinal," Alemão Mark "fronteira, terra de fronteira"), da raiz PIE *merg- "fronteira, limite." Influenciado por, e parcialmente derivado de, cognatos escandinavos. A palavra germânica foi amplamente e precocemente emprestada no Românico (compare com marque; march (n.2), marquis).

O sentido principal "fronteira" evoluiu no Antigo Inglês através de "pilar, poste, etc. como sinal de uma fronteira," passando por "um sinal em geral," até chegar a "impressão ou traço que forma um sinal." O significado "qualquer traço ou impressão visível" é registrado por volta de 1200. A ideia de "um cruz ou outro caractere feito por uma pessoa analfabeta como assinatura" surge no final do Antigo Inglês. O sentido de "linha traçada para indicar o ponto de partida de uma corrida" (como em on your marks ..., que data de 1890) é atestado em 1887.

No Inglês Médio, o sentido de "alvo" (c. 1200) é a base para marksman e o uso coloquial "vítima de um golpe" (1883). A ideia de "sinal, token" está por trás do significado "uma propriedade característica, uma feição distintiva" (década de 1520), assim como do "prêmio numérico dado por um professor" (por volta de 1829). A expressão make (one's) mark "alcançar destaque" é registrada em 1847.

Na Inglaterra medieval e na Alemanha, "uma área de terra mantida em comum por uma comunidade," daí Mark of Brandenburg, etc.

A raiz proto-indo-europeia que significa "fronteira, limite."

Ela pode formar todo ou parte de palavras como: Cymric; demarcation; Denmark; emarginate; landmark; march (verbo) "andar com passo regular;" march (substantivo 2) "fronteira;" marchioness; margin; margrave; mark (substantivo 1) "marca, impressão;" mark (substantivo 2) "unidade de moeda ou peso;" marque; marquee; marquetry; marquis; remark; remarkable.

Ela também pode ser a origem de: o latim margo "margem;" o avéstico mareza- "fronteira;" o antigo irlandês mruig, o irlandês bruig "terra de fronteira," o galês bro "distrito;" o antigo inglês mearc "fronteira, sinal, limite, marca," o gótico marka "fronteira, limite."

    Publicidade

    Tendências de " landmark "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "landmark"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of landmark

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade