Publicidade

Significado de layoff

demissão temporária; suspensão de trabalho; licença sem pagamento

Etimologia e História de layoff

layoff(n.)

também lay-off, lay off; 1889, "descanso, relaxamento, pausa;" vem da expressão verbal; veja lay (v.) + off (adv.). Através do trabalho sazonal com períodos de inatividade, passou a significar "liberação temporária do emprego," e na década de 1960 já era usado de forma um tanto eufemística para se referir a demissões em massa permanentes por parte dos empregadores. A expressão verbal lay off é atestada desde 1841 (coloquial) como "parar de trabalhar, ficar ocioso" (intransitivo); em 1892 como "dispensar" (um funcionário); o significado de "parar de incomodar" é de 1908. Seu sentido mais antigo é "remover e deixar de lado, livrar-se de" (década de 1590).

Entradas relacionadas

"fazer deitar ou descansar," em inglês antigo lecgan "colocar no chão (ou outra superfície); dispor de maneira ordenada," também "deixar para baixo" (geralmente ao bater), do proto-germânico *lagojanan (origem também do baixo saxão leggian, nórdico antigo leggja, frísio antigo ledza, neerlandês médio legghan, neerlandês leggen, alto alemão antigo lecken, alemão legen, gótico lagjan "deitar, colocar, dispor"), da raiz proto-indo-europeia *legh- "deitar-se, colocar." Esta é a forma causativa do antigo verbo germânico que se tornou o inglês moderno lie (v.2).

O significado "ter relações sexuais" foi registrado pela primeira vez em 1934, na gíria dos Estados Unidos, provavelmente da ideia de "fazer surgir e depositar" (que existia em inglês antigo, como em lay an egg, lay a bet, etc.), talvez reforçado por to lie with, uma expressão frequentemente encontrada na Bíblia. lay for (alguém) "aguardar uma oportunidade de vingança" é do final do século XV; lay low "permanecer discreto" é de 1839; lay (someone) low "derrotar" (final do século XIV) preserva o sentido secundário do inglês antigo.

Por volta de 1200, of (veja of) começou a ser usado como uma forma enfática do inglês antigo, especialmente em contextos adverbiais. As interpretações como "longe de" e "mais distante" só se consolidaram nesse uso a partir do século XVII. Uma vez estabelecidas, essas novas acepções deixaram o of original com significados mais fracos e transferidos. A expressão "não funcionando" surgiu em 1861.

Off the cuff, que significa "de forma improvisada, sem preparação" (1938), vem da ideia de falar a partir de anotações feitas rapidamente nas mangas da camisa. No contexto da moda, off the rack (adjetivo), que se refere a roupas "não sob medida, prontas para uso" e data de 1963, se baseia na prática de comprar peças diretamente de um cabide em uma loja de roupas. Já off the record, que quer dizer "não deve ser divulgado publicamente", é de 1933. Por fim, off the wall, que significa "maluco", apareceu em 1968 e provavelmente se originou da imagem de uma pessoa insana "quicando nas paredes" ou, alternativamente, das jogadas em carambola no squash, handebol, etc.

Publicidade

Tendências de " layoff "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "layoff"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of layoff

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "layoff"
Publicidade