Publicidade

Significado de lederhosen

calças de couro típicas da região alpina; traje tradicional masculino da Baviera

Etimologia e História de lederhosen

lederhosen(n.)

shorts de couro usados nas regiões alpinas, 1937, do alemão Lederhosen, que significa literalmente "calças de couro" (veja leather e hose (n.)). O inglês antigo tinha um termo semelhante, leðerhose. O alemão hosen substituiu o alto alemão antigo bruch, que vem da palavra germânica básica para "calças" (veja breeches).

Entradas relacionadas

"Vestimenta bifurcada usada por homens, cobrindo o corpo e a cintura até os joelhos," por volta de 1200, um plural duplo (também breechen, e singular breech), do inglês antigo brec "calças," plural de broc "garmento para as pernas e tronco," do proto-germânico *brokiz (origem também do nórdico antigo brok, holandês broek, dinamarquês brog, alto alemão antigo bruoh, alemão Bruch, obsoleto desde o século 18, exceto em dialetos suíços), talvez da raiz proto-indo-europeia *bhreg- "quebrar." A ideia etimológica seria a de uma vestimenta "dividida" ou "fendida." O singular breech sobreviveu até o século 17, mas agora a palavra é sempre usada no plural.

A palavra proto-germânica é uma forma paralela ao celta *bracca, origem (via gaulês) do latim braca (origem do francês braies, italiano braca, espanhol braga). Alguns propõem que o grupo de palavras germânicas foi emprestado do galo-latino, outros que o celta veio do germânico, mas o Dicionário de Inglês Oxford afirma que o substantivo proto-germânico "tem todas as características de uma palavra original teutônica."

As bracae clássicas eram parte do traje característico dos gauleses e orientais; não eram usadas por gregos ou romanos até o fim da república. Após o século 1, começaram a ser usadas primeiro entre as forças militares estacionadas em climas frios e foram adotadas geralmente no final do império, embora nunca pareçam ter sido muito populares em Roma propriamente dita.

O sentido ampliado de "parte inferior do corpo, parte do corpo coberta pelas calças, região posterior" levou a significados no parto (década de 1670) e na artilharia ("a parte de uma arma de fogo atrás do cano," década de 1570). Como a palavra popular para "calças" em inglês, foi substituída nos Estados Unidos por volta de 1840 por pants. A Breeches Bible (Bíblia de Genebra de 1560) é assim chamada por causa da tradução de Gênesis 3.7 (já em Wycliffe) "Eles costuraram folhas de figueira e fizeram para si calças."

No final do século XIII, a palavra se referia a "uma cobertura de tecido ou couro trançado para a parte inferior da perna, com ou sem pés". Ela vem do inglês antigo hosa, que significa "cobertura para a perna", e tem suas raízes no proto-germânico *huson-. Essa mesma raiz deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o antigo saxão e o nórdico antigo hosa (cobertura para a perna entre o joelho e o tornozelo), o alto alemão médio hose (cobertura para a perna), o alemão moderno Hose (calças), e o dinamarquês hose (meia, meia-calça). No baixo alemão médio, a palavra era hose, e em holandês, hoos, que também podia significar "bico" ou "bico de água". Literalmente, a palavra significa "cobertura" e vem da raiz indo-europeia *(s)keu-, que significa "cobrir" ou "ocultar". Palavras semelhantes em francês antigo hose, espanhol antigo huesa e italiano uosa também têm origem germânica.

A partir de meados do século XV, passou a designar "uma peça de vestuário justa que se assemelha a meia-calça, usada por homens e meninos".

The hose of the middle ages generally covered the person from the waist to the toes; they were secured to the upper garment by points or some similar device. At times the covering of one leg and side of the body was of different material and color from that of the other side. In the sixteenth century the leg-coverings were divided into two parts, and the word hose was applied rather to the breeches, the covering of the lower part of the leg and foot being called the stocking or nether-stock. [Century Dictionary]
No período medieval, as hose geralmente cobriam o corpo da cintura aos dedos dos pés. Elas eram presas à roupa de cima por pontos ou algum dispositivo semelhante. Às vezes, a cobertura de uma perna e de um lado do corpo era feita de material e cor diferentes da outra. No século XVI, as hose foram divididas em duas partes, e a palavra passou a se referir mais às calças, enquanto a cobertura da parte inferior da perna e do pé passou a ser chamada de stocking ou nether-stock. [Century Dictionary]

No inglês médio, a palavra foi usada para descrever várias coisas que se assemelhavam a meias, como a bainha ou casca de uma espiga de grão. O sentido de "tubo flexível de borracha para conduzir líquidos" é atestado pela primeira vez em meados do século XIV.

Publicidade

Tendências de " lederhosen "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "lederhosen"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lederhosen

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "lederhosen"
Publicidade