Publicidade

Significado de merry-andrew

bufão; palhaço; brincalhão

Etimologia e História de merry-andrew

merry-andrew(n.)

"um bufão; um palhaço; um brincalhão" [Johnson], "Aquele cujo trabalho é divertir os outros com piadas e posturas ridículas" [Century Dictionary], segundo o Dicionário de Oxford, no uso inicial, era propriamente um assistente de charlatão, na década de 1670, derivado de merry + nome próprio masculino Andrew, mas não há uma identificação certa com um indivíduo, e o nome aqui pode ser genérico.

Entradas relacionadas

Nome próprio masculino, vem do francês antigo Andreu (francês moderno André), do latim tardio Andreas (origem também do espanhol Andrés, italiano Andrea, alemão Andreas, sueco e dinamarquês Anders), do grego Andreas, um nome pessoal equivalente a andreios (adjetivo) "masculino, viril, próprio de um homem; forte; teimoso," derivado de anēr (genitivo andros) "homem" (da raiz PIE *ner- (2) "homem").

Quase equivalente a Charles. Andrew Millar (década de 1590) por algum motivo esquecido se tornou gíria naval inglesa para "autoridade governamental," e especialmente "a Marinha Real." São André (dia de festa 30 de novembro) é há muito considerado o santo padroeiro da Escócia; a cruz de André (c. 1400) supostamente se assemelha àquela na qual ele foi crucificado.

No inglês médio, mirie vinha do inglês antigo myrge, que significava "agradável, doce, repleto de sentimentos de alegria e prazer" (usado para descrever a grama, as árvores, o mundo, a música, as canções). Também podia ser usado como advérbio, significando "de forma agradável, melodiosa." Sua origem remonta ao proto-germânico *murgijaz, que provavelmente se referia a algo "de curta duração" (pense no alto alemão antigo murg "curto" ou no gótico gamaurgjan "encurtar"). Essa raiz se conecta ao proto-indo-europeu *mregh-u-, que também significa "curto." O único cognato exato fora do inglês que compartilha esse significado é o médio holandês mergelijc, que quer dizer "alegre."

A associação com o prazer provavelmente surgiu da ideia de "fazer o tempo passar rápido, algo que torna o tempo mais leve" (veja o alemão Kurzweil, que significa "passatempo," literalmente "um curto período;" ou o nórdico antigo skemta, que quer dizer "divertir, entreter, distrair-se," derivado de skamt, o neutro de skammr "curto"). Havia também uma forma verbal no inglês antigo, myrgan, que significava "alegrar-se, regozijar-se." Para entender a evolução das vogais, consulte bury (v.).

Embora não fosse usado originalmente para descrever humor ou comportamentos cômicos, o termo tinha um significado muito mais amplo no inglês médio do que no moderno: podia se referir a "sons agradáveis" (como os de animais), "tempo bom" (clima), "elegante" (vestuário) ou "saboroso" (ervas). A evolução para os sentidos modernos provavelmente ocorreu através da ideia de "estar contente com uma situação ou evento específico," por volta de 1200.

Quando se referia a pessoas, passou a significar "alegre por natureza, brincalhão, cheio de boa disposição," por volta de meados do século 14.

Merry-bout, que significava "um ato sexual," era uma gíria vulgar surgida em 1780. Merry-begot, que se referia a "ilegítimo" (adj.) ou "bastardo" (n.), pode ser encontrado em Grose (1785). Merrie England (hoje muitas vezes usado de forma satírica ou irônica) data de cerca de 1400, escrito como meri ingland, originalmente com um sentido mais amplo de "próspero, abundante." Merry Monday era uma expressão do século 16 para se referir à segunda-feira anterior ao dia de Carnaval (conhecido como Mardi Gras).

    Publicidade

    Tendências de " merry-andrew "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "merry-andrew"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of merry-andrew

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "merry-andrew"
    Publicidade