Publicidade

Significado de ministry

ministério; serviço; função religiosa

Etimologia e História de ministry

ministry(n.)

Por volta de 1200, ministerie se referia ao "cargo ou função de um padre, uma posição em uma igreja ou mosteiro; serviço em questões religiosas." Essa palavra vem do francês antigo menistere, que significa "serviço, ministério; posição, cargo, emprego," e é derivada diretamente do latim ministerium, que quer dizer "ofício, serviço, assistência, ministério." A raiz latina minister se traduz como "inferior, servo, assistente de padre" (veja minister (n.)).

No final do século XIV, passou a significar "serviço ou ajuda pessoal." A partir da década de 1560, foi usada para designar "o corpo de ministros religiosos, a classe clerical." Em 1710, começou a se referir "ao corpo de ministros de Estado de um país." Em 1916, passou a ser utilizada nos nomes de certos departamentos do governo britânico.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra "ministro" se referia a um homem consagrado ao serviço da Igreja Cristã, um eclesiástico. Também podia designar "um agente que atua em nome de um superior, alguém que age sob a autoridade de outro". Essa origem vem do francês antigo menistre, que significa "servo, criado, membro de uma equipe doméstica, administrador, músico, trovador" (século XII), e diretamente do latim minister (genitivo ministri), que se traduz como "inferior, servo, assistente de padre" (no latim medieval, "padre"). Essa palavra é derivada de minus e minor, que significam "menos", e, portanto, "subordinado" (da raiz PIE *mei- (2), que significa "pequeno"). O sufixo comparativo *-teros foi adicionado. A formação da palavra seguiu o modelo de magister (veja master (n.)).

Minister views a man as serving a church; pastor views him as caring for a church as a shepherd cares for sheep; clergyman views him as belonging to a certain class; divine is properly one learned in theology, a theologian; parson, formerly a respectful designation, is now little better than a jocular name for a clergyman; priest regards a man as appointed to offer sacrifice. [Century Dictionary, 1895]
Minister vê um homem como alguém que serve a uma igreja; pastor o enxerga como alguém que cuida da igreja, assim como um pastor cuida de suas ovelhas; clergyman o considera parte de uma certa classe; divine é, na verdade, alguém versado em teologia, um teólogo; parson, que antes era uma designação respeitosa, hoje é pouco mais que um nome jocoso para um clérigo; priest vê um homem como alguém designado para oferecer sacrifícios. [Century Dictionary, 1895]

No contexto político, "ministro" passou a significar "alto funcionário do estado, pessoa nomeada por um soberano ou chefe de governo como responsável por um departamento". Esse uso é atestado desde a década de 1620, surgindo da ideia de "alguém que presta serviço oficial à coroa". A partir de 1709, passou a designar "um representante diplomático de um país no exterior". Um minister without portfolio (1841, em um contexto francês) é um membro do gabinete que não lidera um departamento específico, mas ainda assim possui status ministerial.

"ministros ordenados de um distrito eclesiástico (luterano)," 1818, do latim ministerium (veja ministry).

Publicidade

Tendências de " ministry "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "ministry"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of ministry

Publicidade
Tendências
Publicidade