Publicidade

Significado de misapprehend

entender mal; interpretar erroneamente

Etimologia e História de misapprehend

misapprehend(v.)

"entender mal, interpretar de forma errada," década de 1640, derivado de mis- (1) "mal, errado" + apprehend "agarrar, compreender" física ou mentalmente. Relacionado: Misapprehended; misapprehending.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, apprehenden significava "agarrar com os sentidos ou a mente." No início do século XV, passou a designar "agarrar, segurar fisicamente," vindo do latim apprehendere, que significa "pegar, agarrar." Essa palavra é formada por ad, que significa "para" (veja ad-), e prehendere, que quer dizer "agarrar." Esta última vem de prae-, que significa "antes" (veja pre-), combinada com -hendere, originando-se da raiz proto-indo-europeia *ghend-, que significa "agarrar, tomar."

A extensão metafórica para "agarrar com a mente" ocorreu no latim e foi o único sentido do cognato francês antigo aprendre (século XII, francês moderno appréhender). Muitas vezes, essa palavra era usada para "manter uma opinião, mas sem certeza absoluta."

We "apprehend" many truths which we do not "comprehend" [Richard Trench, "On the Study of Words," 1856] 
Nós "apreendemos" muitas verdades que não "compreendemos" [Richard Trench, "On the Study of Words," 1856] 

Compare também com apprentice). O significado específico de "agarrar em nome da lei, prender" surgiu na década de 1540. A acepção de "temer o futuro, antecipar com medo" é datada de cerca de 1600. Relacionado: Apprehended; apprehending.

O prefixo de origem germânica é adicionado a substantivos e verbos e significa "ruim, errado". Vem do inglês antigo mis-, que se origina do proto-germânico *missa-, que quer dizer "divergente, desviado". Esse mesmo prefixo é encontrado no frísio antigo e saxão antigo como mis-, no médio holandês como misse-, no alto alemão antigo como missa-, no alemão como miß-, no nórdico antigo como mis- e no gótico como missa-. Acredita-se que seu significado original fosse algo como "de uma maneira alterada", relacionado à ideia de "diferença" ou "mudança" — algo que pode ser comparado ao gótico misso, que significa "mutuamente". Assim, é possível que tenha vindo da raiz indo-europeia *mit-to-, derivada de *mei- (1), que significa "mudar".

No inglês antigo, o prefixo era bastante produtivo na formação de palavras, como em mislæran, que significa "dar conselhos ruins, ensinar de maneira errada". Entre os séculos XIV e XVI, em alguns verbos, passou a ser interpretado como "de maneira desfavorável" e começou a ser usado como um prefixo intensificador em palavras que já expressavam um sentimento negativo, como em misdoubt (que significa "desconfiar"). Praticamente funcionava como uma palavra independente no inglês antigo e no início do inglês médio, muitas vezes sendo escrita como tal. O inglês antigo também tinha um adjetivo derivado, mislic, que significava "diverso, diferente, variado", e um advérbio, mislice, que significava "em várias direções, de forma errada, desviado". Esses termos correspondiam ao alemão misslich (adjetivo). Com o tempo, houve uma confusão com mis- (2).

    Publicidade

    Tendências de " misapprehend "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "misapprehend"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of misapprehend

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade