Publicidade

Significado de misbelief

crença errônea; heresia; crença não ortodoxa

Etimologia e História de misbelief

misbelief(n.)

"heresia, crença religiosa errônea ou heterodoxa," início do século XIII, derivado de mis- (1) "ruim, errado" + belief. Relacionado: Misbelieve; misbelieving; misbeliever.

Entradas relacionadas

No final do século XII, surgiu a palavra bileave, que significa "confiança depositada em uma pessoa ou coisa; fé em uma religião." Essa nova forma substituiu o antigo inglês geleafa, que também significava "crença, fé." A origem da palavra está no germânico ocidental *ga-laubon, que quer dizer "valorizar, estimar, confiar." Essa raiz também deu origem a palavras como o antigo saxão gilobo, o médio holandês gelove, o alto alemão antigo giloubo e o alemão moderno Glaube. A partir de *galaub-, que significa "querido, estimado," formou-se a palavra em inglês, com um prefixo intensificador *ga- e a raiz indo-europeia *leubh-, que expressa a ideia de "cuidar, desejar, amar." O prefixo em inglês foi alterado por analogia ao verbo believe, e a distinção na pronúncia da consoante final em relação a believe se consolidou no século XV.

The be-, which is not a natural prefix of nouns, was prefixed on the analogy of the vb. (where it is naturally an intensive) .... [OED]
O be-, que não é um prefixo natural para substantivos, foi adicionado por analogia ao verbo (onde é naturalmente intensificador) .... [OED]

O significado de "convicção na verdade de uma proposição ou fato alegado sem conhecimento direto" apareceu por volta da década de 1530. Às vezes, essa palavra também é usada para expressar "a convicção absoluta ou certeza que acompanha o conhecimento" [Century Dictionary]. Desde cerca de 1200, belief era usada para se referir a "um credo, os princípios essenciais de uma religião ou igreja, aquilo que se considera verdade como doutrina religiosa." A noção mais geral de "aquilo que se acredita" só surgiu em 1714. A forma plural Beliefs está relacionada.

Originalmente, belief significava "confiança em Deus," enquanto faith se referia a "lealdade a uma pessoa baseada em promessa ou dever." Esse último sentido é preservado em expressões como keep one's faith (manter a fé de alguém), in good (or bad) faith (de boa ou má fé), e no uso comum de faithful (fiel) e faithless (inútil, infiel), que não têm conotações divinas. No entanto, faith, como cognato do latim fides, adquiriu um sentido religioso a partir das traduções do século XIV. Já belief foi se restringindo, até que, no século XVI, passou a designar apenas "aceitação mental de algo como verdadeiro," originando-se do uso religioso que se referia a "aquilo que é considerado verdade como doutrina."

O prefixo de origem germânica é adicionado a substantivos e verbos e significa "ruim, errado". Vem do inglês antigo mis-, que se origina do proto-germânico *missa-, que quer dizer "divergente, desviado". Esse mesmo prefixo é encontrado no frísio antigo e saxão antigo como mis-, no médio holandês como misse-, no alto alemão antigo como missa-, no alemão como miß-, no nórdico antigo como mis- e no gótico como missa-. Acredita-se que seu significado original fosse algo como "de uma maneira alterada", relacionado à ideia de "diferença" ou "mudança" — algo que pode ser comparado ao gótico misso, que significa "mutuamente". Assim, é possível que tenha vindo da raiz indo-europeia *mit-to-, derivada de *mei- (1), que significa "mudar".

No inglês antigo, o prefixo era bastante produtivo na formação de palavras, como em mislæran, que significa "dar conselhos ruins, ensinar de maneira errada". Entre os séculos XIV e XVI, em alguns verbos, passou a ser interpretado como "de maneira desfavorável" e começou a ser usado como um prefixo intensificador em palavras que já expressavam um sentimento negativo, como em misdoubt (que significa "desconfiar"). Praticamente funcionava como uma palavra independente no inglês antigo e no início do inglês médio, muitas vezes sendo escrita como tal. O inglês antigo também tinha um adjetivo derivado, mislic, que significava "diverso, diferente, variado", e um advérbio, mislice, que significava "em várias direções, de forma errada, desviado". Esses termos correspondiam ao alemão misslich (adjetivo). Com o tempo, houve uma confusão com mis- (2).

    Publicidade

    Tendências de " misbelief "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "misbelief"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of misbelief

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade