Publicidade

Significado de outcast

exilado; paria; rejeitado

Etimologia e História de outcast

outcast(n.)

Meados do século XIV, a palavra outcast era usada para se referir a "um exilado, um pária, uma pessoa rejeitada ou expulsa," literalmente "aquilo que é lançado fora." Ela vem do uso do particípio passado do inglês médio outcasten, que significa "jogar fora, expulsar, rejeitar," formado por out (adv.) + casten (que significa "lançar," veja cast (v.)). O adjetivo associado aparece no final do século XIV, descrevendo alguém "abjeto, socialmente desprezado." A expressão verbal cast out, que significa "descartar, rejeitar," surgiu por volta de 1200. No contexto indiano, outcaste se refere a "aquele que foi expulso de sua casta" e é datada de 1876; veja caste.

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, o verbo "cast" surgiu com o significado de "lançar, arremessar, atirar com força". Sua origem é escandinava, semelhante ao antigo nórdico kasta, que também significa "lançar" (cognato com o sueco kasta, dinamarquês kaste e frísio do norte kastin), embora a etimologia exata seja incerta.

O sentido de "formar em um molde" apareceu no final do século XV. Na acepção de "lançar", ele substituiu o antigo inglês weorpan (veja warp (v.)), mas acabou sendo amplamente substituído por throw. No entanto, cast ainda é usado para se referir a linhas de pesca (século XVII) e olhares (século XIII).

A partir de cerca de 1300, passou a significar "emitir, liberar" e também "lançar ao chão", "desprender ou descartar" e "calcular, encontrar por meio de cálculo; traçar (um curso)". No final do século XIV, começou a ser usado no contexto astrológico para "calcular". No final do século XV, adquiriu a conotação de "dar à luz de forma prematura ou abortiva". Em 1711, passou a designar a ação de "distribuir os papéis (de uma peça) entre os atores". No contexto de votação, foi adotado no inglês americano em 1840. A expressão cast up surgiu na década de 1530 com o sentido de "calcular, computar" (contas, etc.) e no final do século XV como "ejetar, vomitar".

Na década de 1610, a palavra casta passou a designar "um dos grupos sociais hereditários da Índia." Ela vem do português casta, que significa "raça, linhagem, casta," e anteriormente era usada como casta raça, ou seja, "raça pura." Essa origem remonta ao latim castus, que significa "cortado, separado" (também "puro," no sentido de "separado" de imperfeições). O termo é o particípio passado de carere, que significa "estar separado de," e deriva da raiz proto-indo-europeia *kas-to-, que vem de *kes-, que significa "cortar." A expressão Caste system foi registrada pela primeira vez em 1840. Antes disso, havia um significado agora obsoleto em inglês, que se referia a caste como "uma raça de homens" (década de 1550), originado do latim castus, que significa "casto."

Of the castes, the first three are the natural and gradually established divisions of the Aryan invaders and conquerors of India; the fourth was made up of the subjugated aborigines. The Sanskrit name for caste is varna, color, the different castes having been at first marked by differences of complexion, according to race, and in some degree according to occupation and consequent exposure. [Century Dictionary, 1895]
Das castas, as três primeiras eram as divisões naturais e gradualmente estabelecidas pelos invasores arianos e conquistadores da Índia; a quarta era composta pelos aborígines subjugados. O nome sânscrito para casta é varna, que significa cor, já que as diferentes castas eram inicialmente marcadas por diferenças de coloração da pele, de acordo com a raça, e em certa medida, pela ocupação e exposição consequente. [Century Dictionary, 1895]

Expressa movimento ou direção a partir de um ponto central, além de indicar a remoção de um lugar ou posição adequada. Vem do inglês antigo ut, que significa "fora, sem, do lado de fora." Sua origem remonta ao proto-germânico *ūt-, presente em línguas como o nórdico antigo, frísio antigo, saxão antigo, gótico, médio holandês, holandês moderno, alto alemão antigo e alemão moderno, onde encontramos formas como ut, uut, uit, uz e aus. Essa raiz proto-indo-europeia, *uidh-, carrega o sentido de "para cima, para fora, afastando-se, em alta" e também deu origem a palavras em sânscrito como ut ("para cima, para fora") e uttarah ("mais alto, superior, mais tarde, setentrional"), em avéstico uz- ("para cima, para fora"), em irlandês antigo ud- ("fora"), em latim usque ("até, continuamente, sem interrupção"), em grego hysteros ("o último") e em russo vy- ("fora").

O sentido de "até o fim, completamente, até a conclusão" surgiu por volta de 1300. A ideia de "de modo a não queimar mais, apagado; na escuridão" apareceu por volta de 1400. Em relação a posição ou situação, o significado de "fora dos limites, não dentro" é do início do século XV. A expressão "em público" surgiu na década de 1540, enquanto a de "longe do lar" data de cerca de 1600. O uso político de "fora do cargo, destituído ou removido de uma posição" também é de cerca de 1600. A expressão "tornar-se visível, aparecer" (referindo-se a estrelas, por exemplo) é de aproximadamente 1610. No contexto da comunicação por rádio, passou a indicar que o falante terminou de falar por volta de 1950.

Como preposição, significa "fora de; de, longe de; do lado de fora, além de; exceto; sem, carente de" e surgiu no inglês médio, por volta de 1250, derivando do advérbio.

A expressão "de relações harmoniosas para desavenças" (como em fall out) é da década de 1520. O sentido de "fora do estado normal de espírito" (como em put out) é da década de 1580; já out to lunch, que significa "insano," é uma gíria estudantil de 1955. A frase adjetival out-of-the-way, que significa "remoto, isolado," é atestada desde o final do século XV. Out-of-towner, que se refere a alguém que não é da região, surgiu em 1911. A expressão Out of this world, que significa "excelente," é de 1938, enquanto out of sight, que também significa "excelente, superior," é de 1891. A expressão (verb) it out, que significa "concluir algo," é da década de 1580. A frase from here on out, que significa "daqui em diante," é de 1942. Por fim, Out upon, que expressa aversão ou reprovação, é do início do século XV.

    Publicidade

    Tendências de " outcast "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "outcast"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of outcast

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade