Publicidade

Significado de piebald

de duas cores; manchado de branco e preto; heterogêneo

Etimologia e História de piebald

piebald(adj.)

"de duas cores diferentes, com manchas ou pintas de branco e preto ou outra cor," década de 1580, formado a partir de pie (n.2) "pica-pau" + bald no seu sentido mais antigo de "manchado, branco;" referindo-se à plumagem preta e branca da pica-pau. Daí, "de caráter misto, heterogêneo, mestiço" (década de 1580). Originalmente apenas para colorações preto e branco (compare com skewbald).

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra ballede surgiu, significando "falta de pelos em alguma parte onde eles crescem naturalmente," e sua origem é incerta. Pode estar relacionada ao sufixo adjetival -ede do inglês médio, vindo do celta bal, que significa "mancha branca, estrela," especialmente na cabeça de um cavalo ou outro animal (derivada da raiz proto-indo-europeia *bhel- (1), que significa "brilhar, reluzir, cintilar").

Se compararmos, encontramos palavras do mesmo tronco, como o sânscrito bhalam, que significa "brilho, testa," o grego phalos, que quer dizer "branco," o latim fulcia, que se refere à "galinha-mergulheira" (nomeada assim pela mancha branca na cabeça), e o albanês bale, que significa "testa." No entanto, também foi sugerida uma conexão com ball (substantivo 1), baseada na ideia de "liso, redondo." Se não se originou diretamente dela, certamente foi associada a ela desde cedo. O Middle English Compendium sugere que provavelmente foi formada a partir da raiz de ball, e faz uma comparação com o dinamarquês antigo bældet.

Às vezes, a palavra é usada de forma figurativa: para descrever algo "esquelético" (século 14), "sem ornamento" (século 16) ou "aberto, sem disfarces" (século 19). No contexto dos pneus de automóveis, passou a ser usada para aqueles com sulcos desgastados, a partir de 1930. O termo Bald eagle é atestado desde a década de 1680, assim chamado por causa da cabeça branca da ave.

"magpie," meados do século XIII (final do século XII como sobrenome), do francês antigo pie (século XIII), do latim pica "magpie" (veja magpie).

também skew-bald, década de 1650, "com manchas brancas e marrons (ou de outra cor), salpicado de maneira irregular" (usado especialmente para cavalos), vem de skued, skeued "skewbald, de cores misturadas" (início do século XV) + bald "com manchas brancas" (veja bald).

Dizem que o primeiro elemento não está ligado a skew (verbo), mas as fontes de Klein afirmam que sim, e o Middle English Compendium oferece isso como uma possibilidade; o OED sugere que pode vir do francês antigo escu "escudo," mas também nota uma semelhança próxima em forma e sentido com o islandês skjottr, "cuja história é igualmente obscura." Watkins diz que é escandinavo e semelhante ao nórdico antigo sky "nuvem," pela semelhança das marcas com a cobertura de nuvens.

When the white is mixed with black it is called 'pie-bald,' with bay the name of 'skew-bald' is given to it. ["Youatt's 'The Horse,' " 1866]
Quando o branco é misturado com preto, chama-se 'pie-bald'; com baio, recebe o nome de 'skew-bald.' ["The Horse," de Youatt, 1866]

Como substantivo, significando "cavalo skewbald" ou outro animal, a partir de 1863.

    Publicidade

    Tendências de " piebald "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "piebald"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of piebald

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade