Publicidade

Significado de riddance

liberação de algo indesejado; alívio de uma situação desagradável; remoção ou limpeza

Etimologia e História de riddance

riddance(n.)

Na década de 1530, a palavra significava "uma limpeza, remoção, desocupação," formada por rid + -ance. O sentido de "libertação de algo supérfluo ou indesejado" surgiu na década de 1590. A expressão Good riddance, que transmite a ideia de "um alívio bem-vindo de uma companhia desagradável ou uma conexão constrangedora," é registrada a partir da década de 1650. Shakespeare usa gentle riddance (década de 1590); Middleton emprega fair riddance (década de 1610).

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, ridden, que significa "limpar (um espaço); libertar, salvar," vem do inglês antigo *ryddan (particípio passado geryd) ou pode ter origens escandinavas semelhantes ao nórdico antigo ryðja (passado ruddi, particípio passado ruddr), que significa "limpar (a terra) de obstruções." Essa palavra tem raízes no proto-germânico *reudijan (também presente no alto alemão antigo riuten, alemão reuten "limpar a terra," frísio antigo rothia "limpar," e inglês antigo -royd "clareira"), comum em nomes de lugares do norte, e deriva da raiz proto-indo-europeia *reudh-, que significa "limpar a terra."

O significado de "livrar-se de, ser libertado de" (algo incômodo ou inútil) surgiu em meados do século XV. Já no século XVI, a ideia geral de "tornar (alguém ou algum lugar) livre (de outra pessoa ou coisa)" começou a se consolidar. Com o tempo, esses sentidos se fundiram um pouco com os encontrados em dialetos do inglês do norte, escocês e alguns dos Estados Unidos, como o redd (veja). A expressão get rid of (livrar-se de algo ou alguém) apareceu na década de 1660. Relacionado: Ridden; ridding.

Um elemento que forma palavras, anexado a verbos para criar substantivos abstratos que expressam processos ou fatos (convergence de converge), ou estados e qualidades (absence de absent); sua origem remonta ao latim -antia e -entia, que variavam conforme a vogal da palavra base, derivadas do proto-indo-europeu *-nt-, um sufixo adjetival.

No latim, as terminações do particípio presente para verbos com raízes em -a- eram diferentes das que terminavam em -i- e -e-. Daí surgiram em inglês moderno formas como protestant, opponent, obedient, que vêm do latim protestare, opponere, obedire.

À medida que o francês antigo se desenvolveu a partir do latim, essas terminações foram simplificadas para -ance. No entanto, algumas palavras francesas que foram emprestadas do latim (e que mais tarde também passaram para o inglês) mantiveram a forma latina adequada do sufixo, assim como as que foram diretamente emprestadas do latim para o inglês (diligence, absence).

Assim, o inglês herdou uma mistura confusa de palavras do francês (crescent/croissant), e ainda mais confusa a partir de 1500, quando restaurou -ence de forma seletiva em algumas dessas palavras para se alinhar ao latim. Por isso, temos dependant, mas independence, entre outras.

    Publicidade

    Tendências de " riddance "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "riddance"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of riddance

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "riddance"
    Publicidade