Publicidade

Significado de ride

andar a cavalo; viagem em veículo; passeio

Etimologia e História de ride

ride(v.)

No inglês médio, riden vem do inglês antigo ridan, que significa "sentar-se ou ser transportado" (como a cavalo), "mover-se para frente; balançar; flutuar, navegar" (um verbo forte da primeira classe; passado rad, particípio passado riden). Sua origem é no proto-germânico *ridan, que também deu origem ao nórdico antigo riða, saxão antigo ridan, frísio antigo rida ("andar a cavalo"), flamengo médio riden, holandês rijden, alto alemão antigo ritan e alemão reiten. Sua raiz remonta ao proto-indo-europeu *reidh-, que significa "montar" (também fonte do irlandês antigo riadaim "eu viajo" e do gaulês antigo reda "carro de guerra"). Essa semântica é comum tanto nas línguas celtas quanto nas germânicas, sugerindo que pode ter sido um empréstimo de uma para a outra.

Em relação a navios, a expressão "navegar, flutuar, balançar" surgiu por volta de 1300. O significado de "atormentar" apareceu em 1912, derivado de um sentido anterior de "dominar cruelmente, ter controle absoluto, assediar à vontade" (década de 1580), que remete à ideia de "controlar e manejar", como um cavaleiro faz com seu cavalo, especialmente de maneira severa ou arrogante. O uso do verbo no contexto da caça data de meados do século XIII.

A expressão ride out, que significa "suportar (uma tempestade, etc.) sem grandes danos", é do início da década de 1520, tanto no sentido literal quanto figurado. Já let (something) ride, que quer dizer "deixar passar sem comentário ou intervenção", foi registrada em 1921. A expressão ride herd on, que significa "vigiar e controlar", surgiu em 1897, relacionada à condução de gado. A expressão ride shotgun, que significa "sentar-se no banco do passageiro de um automóvel", é de 1919, originada do costume de ter um homem armado ao lado do motorista de uma diligência para afastar problemas. Por fim, ride shank's mare, que significa "andar a pé", é de 1846 (veja shank (n.)). O clichê ____ rides again é uma referência aos títulos de filmes de Hollywood, como "Destry Rides Again" (1939).

ride(n.)

Em 1759, o termo se referia a "uma jornada nas costas de um cavalo ou em um veículo," derivado de ride (v.).

Por volta de 1815, passou a significar "um período ou momento de montaria." Em 1787, já era usado para designar "um cavalo de sela;" a gíria que significa "um veículo motorizado" foi registrada a partir de 1930. A acepção de "dispositivo de parque de diversões" é de 1934.

No contexto de caça, o substantivo surgiu em 1937. A expressão take (someone) for a ride, que significa "zoar, enganar, trapacear," foi atestada pela primeira vez em 1925, no inglês americano, possivelmente originada do sentido criminoso de "levar alguém em um passeio de carro com a intenção de matar" (1927). A frase go along for the ride, usada no sentido figurado de "participar de forma passiva," é de 1956.

Um ride cymbal (1956) é utilizado por bateristas de jazz para manter um ritmo contínuo, ao contrário de um crash cymbal (o uso de ride como "ritmo" na gíria do jazz é registrado desde 1936).

Entradas relacionadas

"perna de um humano ou animal," especialmente "a parte da perna do joelho ao tornozelo," do inglês antigo sceanca "perna, canela, osso da canela," especificamente, a parte da perna do joelho ao tornozelo, do proto-germânico *skunkia-, talvez literalmente "aquilo que se dobra," da raiz proto-indo-europeia *skeng- "torto" (também fonte do nórdico antigo skakkr "torto, distorcido," grego skazein "mancar").

Desde o final do século XV como "parte reta de um prego ou pino." Como "parte de um instrumento, ferramenta, etc., que conecta a parte atuante com o cabo," a partir da década de 1680. O sentido gíria de "última parte ou fim de qualquer coisa" é de 1828.

A expressão jocosa shank's mare "as próprias pernas como meio de transporte" é atestada desde 1774 (como shanks-naig).

Os cognatos germânicos incluem o baixo alemão médio schenke, alemão schenkel "canela, perna."

também bed-ridden, "confinado à cama por idade, debilidade ou doença," meados do século XIV, do final do inglês antigo bæddrædæn "confinado à cama," adjetivo de bedreda "homem confinado à cama," literalmente "quem fica na cama," de bed + rida "cavaleiro" (veja ride (v.)). Originalmente um substantivo, tornou-se um adjetivo e ganhou um -en na analogia dos adjetivos de particípio passado de verbos fortes como ride.

Publicidade

Tendências de " ride "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "ride"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of ride

Publicidade
Tendências
Publicidade