Publicidade

Significado de romance

romance; história de amor; narrativa poética

Etimologia e História de romance

romance(n.)

Por volta de 1300, romaunce designava "uma história, escrita ou recitada, em verso, que narrava as aventuras de um cavaleiro, herói, etc.," muitas vezes voltada principalmente para o entretenimento. Essa palavra vem do francês antigo romanz, que significa "narrativa em verso" (em francês moderno, roman), e também se referia à "língua vulgar." Inicialmente, era um advérbio que significava "na língua vernácula," derivado da expressão em latim vulgar *romanice scribere, que quer dizer "escrever em uma língua românica" (ou seja, uma língua que se desenvolveu a partir do latim, em vez do franco). Essa expressão tem suas raízes no latim Romanicus, que significa "no estilo romano," originado de Romanus, que se traduz como "romano" (veja Roman).

A evolução do significado se deve ao fato de que as histórias medievais em língua vernácula (diferente dos textos em latim) costumavam narrar aventuras cavalheirescas repletas de incidentes maravilhosos e feitos heroicos. A grafia com -aunce e -ance foi adotada bem cedo no inglês, provavelmente por analogia com substantivos abstratos. [OED].

No contexto das obras literárias, no inglês médio, muitas vezes se referia a textos escritos em francês, mas também era aplicada a composições nativas. A partir da década de 1660, o sentido literário se expandiu para designar "uma história de amor, o gênero literário composto por contos de amor e ficção romântica."

O significado de "qualidade imaginativa e aventureira" foi registrado em 1801, enquanto o de "relacionamento amoroso" apareceu em 1916. A expressão Romance novel é atestada em 1820. Compare com Romance (adjetivo).

romance(v.)

No final do século XIV, romauncen significava "recitar um poema narrativo," vindo de romance (substantivo) e também do francês antigo romancier, que quer dizer "narrar em francês; traduzir para o francês," derivado de romanz (substantivo). Mais tarde, passou a significar "inventar histórias fictícias" (década de 1670), e depois "ser romanticamente entusiástico" (1849). O sentido de "cortejar como amante" surgiu em 1938, provavelmente relacionado a romance (substantivo). Palavras relacionadas incluem Romanced e romancing.

Romance

Meados do século XIV, o termo era usado para se referir ao "francês; na língua vernácula da França" (em contraste com Latin). Ele vem do francês antigo romanz, que significa "francês; vernáculo," e tem origem no latim tardio Romanice, derivado do latim Romanicus (veja Roman). A partir da década de 1610, o termo foi ampliado para incluir outras línguas modernas do sul e oeste da Europa que se desenvolveram a partir do latim (como o espanhol, italiano, etc.). Assim, passou a designar coletivamente "tudo que se refere às línguas modernas que surgiram do latim das províncias romanas." Compare com romance (substantivo).

Entradas relacionadas

Como substantivo e adjetivo, a palavra vem do inglês antigo e significa "relativo à Roma antiga; um habitante ou nativo da Roma antiga". Sua origem é no latim Romanus, que significa "de Roma, romano", derivado de Roma, que é "Roma" (veja Rome). O uso como adjetivo data de cerca de 1300, vindo do francês antigo Romain. No inglês antigo, o adjetivo era romanisc, que evoluiu para o inglês médio Romanisshe.

Quando se refere a um tipo de numeral (geralmente contrastado com Arabic), o uso é atestado desde 1728. Já como um tipo de letra (baseada no estilo ereto típico das inscrições romanas, contrastada com Gothic, ou black letter, e italic), aparece registrado desde a década de 1510. O termo Roman nose, que descreve um nariz com a parte superior proeminente, é documentado a partir da década de 1620. A expressão Roman candle, referindo-se a um tipo de fogos de artifício, é registrada desde 1834. Por sua vez, Roman Catholic é atestada desde cerca de 1600, surgindo como uma formação conciliatória da época do Spanish Match, substituindo Romanist e Romish, que na época tinham conotações insultuosas na Inglaterra protestante.

"romance ambientado nos anos formativos, ou no período de educação espiritual, do personagem principal," 1910, do alemão Bildungsroman, que vem de Bildung "educação, formação, crescimento" (de Bild "imagem, figura") + roman "romance" (veja romance (n.)). O alemão Bild é derivado do alto alemão antigo bilade, do proto-germânico *biliþja ou *bilaþja, que também é a origem do holandês beeld, do inglês antigo biliþe, mas a origem final é desconhecida. 

Publicidade

Tendências de " romance "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "romance"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of romance

Publicidade
Tendências
Publicidade