Publicidade

Significado de scuttle

corrida apressada; buraco em um navio para afundá-lo; destruir deliberadamente um projeto próprio

Etimologia e História de scuttle

scuttle(n.)

No inglês médio, scutel significava "prato; cesta, cesta de debulhar," e vem do inglês antigo tardio scutel, que se referia a "prato largo e raso; travessa." Essa palavra tem origem no latim scutella, que também significa "travessa de servir" e é a fonte de palavras em outras línguas, como o francês antigo escuelle, francês moderno écuelle, espanhol escudilla e italiano scudella, todas se referindo a "prato" ou "tigela." O termo diminutivo scutra significa "bandeja ou prato raso" e pode estar relacionado a scutum, que significa "escudo" (veja escutcheon).

Essa palavra é um empréstimo comum do germânico ao latim, aparecendo em línguas como o nórdico antigo skutill, o médio holandês schotel, o alto alemão antigo scuzzila e o alemão moderno Schüssel, todas significando "prato." O uso de scutel para "cesta de peneirar grãos" é atestado a partir de meados do século 14. Já a acepção de "balde profundo de chapa metálica para guardar pequenas quantidades de carvão" surgiu em 1849, como uma abreviação de coal-scuttle. Um Arnaldus Scutelmuth aparece em um registro de 1275.

scuttle(v.1)

"correr apressadamente, correr de forma rápida," meados do século XV (implicado em scuttling), provavelmente relacionado ou uma forma frequente de scud (verbo). Também compare com scut (substantivo 1). Relacionado: Scuttled.

I should have been a pair of ragged claws
Scuttling across the floors of silent seas.
[T.S. Eliot, from "The Love Song of J. Alfred Prufrock"]
Eu deveria ter sido um par de garras esfarrapadas
Correndo pelo fundo de mares silenciosos.
[T.S. Eliot, de "A Canção de Amor de J. Alfred Prufrock"]

Como substantivo, "uma corrida curta e apressada," por volta da década de 1620.

scuttle(v.2)

"cortar um buraco na parte inferior ou nas laterais de um navio," especialmente para afundá-lo, década de 1640, derivado de skottell (n.) "escotilha pequena e quadrada no convés de um navio" (final do século XV), do francês escoutille (francês moderno écoutille) ou diretamente do espanhol escotilla "escotilha," um diminutivo de escota "abertura em uma vestimenta," vindo de escotar "cortar (roupas para ajustar), cortar fora." Isso talvez venha de e- "fora" (veja ex-) + uma palavra emprestada de uma língua germânica (ultimamente da raiz PIE *sker- (1) "cortar"). O sentido figurado de "afundar ou destruir deliberadamente o próprio esforço ou projeto" surgiu em 1888. Relacionado: Scuttled; scuttling.

Entradas relacionadas

"escudo no qual está representado um brasão de armas," final do século XV, do antigo francês do Norte escuchon, variante do antigo francês escusson "meia coroa (moeda); brasão de armas, escudo heráldico," do latim vulgar *scutionem, do latim scutum "escudo," da raiz proto-indo-europeia *skoito- "pedaço de madeira, lâmina, escudo" (origem também do antigo irlandês sciath, galês ysgwyd, bretão scoed "escudo;" prussiano antigo staytan "escudo;" russo ščit "escudo"), provavelmente um substantivo derivado de uma variante da raiz proto-indo-europeia *skei- "cortar, dividir," na ideia de "tábua."

Escutcheon of pretense, in her., a small escutcheon charged upon the main escutcheon, indicating the wearer's pretensions to some distinction, or to an estate, armorial bearings, etc., which are not his by strict right of descent. It is especially used to denote the marriage of the bearer to an heiress whose arms it bears. Also called inescutcheon. [Century Dictionary]
Escudo de pretensão, na her., um pequeno escudo sobreposto ao escudo principal, indicando as pretensões do portador a alguma distinção, ou a uma propriedade, brasões de armas, etc., que não lhe pertencem por direito de herança. É especialmente usado para denotar o casamento do portador com uma herdeira cujos brasões ele ostenta. Também chamado de inescutcheon. [Century Dictionary]
Clev. Without doubt: he is a Knight?
Jord. Yes Sir.
Clev. He is a Fool too?
Jord. A little shallow[,] my Brother writes me word, but that is a blot in many a Knights Escutcheon.
[Edward Ravenscroft, "Mamamouchi, or the Citizen Turn'd Gentleman," 1675]
Clev. Sem dúvida: ele é um Cavaleiro?
Jord. Sim, senhor.
Clev. Ele é um Tolo também?
Jord. Um pouco superficial[,] meu Irmão me escreve, mas isso é uma mancha no escudo de muitos Cavaleiros.
[Edward Ravenscroft, "Mamamouchi, or the Citizen Turn'd Gentleman," 1675]

"mover-se rapidamente, disparar ou voar com pressa," década de 1530, uma palavra de origem incerta, talvez ecoica de alguma forma, ou talvez uma variante do inglês médio scut "coelho, cauda de coelho," em referência aos seus movimentos (veja scut (n.1)), mas há dificuldades fonéticas com isso. Talvez venha de uma fonte germânica do Mar do Norte semelhante ao baixo alemão médio, baixo holandês schudden "sacudir" (veja quash). O Dicionário Oxford é contra a conexão com o dinamarquês skyde "disparar, empurrar, empurrar com força," inglês antigo sceotan "disparar." Relacionado: Scudded; scudder; scudding.

Especialmente náutico, "navegar a favor de um vendaval com pouca ou nenhuma vela armada" (década de 1580). Como substantivo, "ato ou ação de scudding," por volta de 1600, derivado do verbo. Com muitos sentidos ampliados, como "pequenos fragmentos de nuvens impulsionados rapidamente sob uma massa de nuvens tempestuosas," atestado na década de 1660. O substantivo também foi o nome de relato da OTAN para um tipo de míssil soviético introduzido na década de 1960.

Publicidade

Tendências de " scuttle "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "scuttle"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of scuttle

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "scuttle"
Publicidade