Publicidade

Significado de semi-official

semi-oficial; parcialmente oficial; com autorização oficial parcial

Etimologia e História de semi-official

semi-official(adj.)

também semiofficial, "parcialmente oficial; dependendo em parte da autoridade ou conhecimento oficial," 1798, de semi- + official (adj.). Relacionado: Semi-officially.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra era usada para significar "realizando um serviço," um sentido que hoje está obsoleto. Por volta de 1400, passou a significar "exigido por dever," vindo do francês antigo oficial, que significa "oficial; principal, primordial" (século XIV, francês moderno officiel). Essa origem se conecta diretamente ao latim tardio officialis, que quer dizer "relativo a dever, serviço ou cargo," derivado do latim officium, que se traduz como "serviço, bondade, favor; dever oficial, função, ocupação; observância cerimonial." O significado literal de officium é "trabalho realizado," formado por ops (genitivo opis), que significa "poder, força, abundância, meios" (relacionado a opus, que significa "trabalho," e que vem da raiz proto-indo-europeia *op-, que significa "trabalhar, produzir em abundância"). Essa palavra se combina com a forma de facere, que significa "fazer, realizar" (também da raiz proto-indo-europeia *dhe-, que significa "colocar, estabelecer").

O significado "relativo a um cargo ou posição oficial" surgiu por volta de 1600. Já a acepção de "derivado do cargo ou oficial apropriado," e, portanto, "autorizado," apareceu em 1854.

O elemento formador de palavras de origem latina que significa "meio" também é usado de maneira mais solta para expressar "parte," "parcial," "quase," "imperfeito" e até "duas vezes." Vem do latim semi-, que significa "meio" (antes de vogais, muitas vezes aparece como sem- e, em alguns casos, é reduzido para se- antes de m-). Sua raiz remonta ao proto-indo-europeu *semi-, que também significava "meio" e é a origem de palavras em várias línguas, como o sânscrito sami ("meio"), o grego hēmi- ("meio"), o inglês antigo sam- e o gótico sami- ("meio").

No inglês antigo, o cognato sam- era usado em compostos como samhal, que significava "em má saúde, fraco," literalmente "meio-sadio;" samsoden, que se referia a algo "meio cozido" (ou "meio ensopado"), mas também era usado de forma figurativa para significar "estúpido" (semelhante a half-baked); samcucu significava "meio morto," etimologicamente "meio vivo" (veja quick (adj.)); e o sobrevivente que ainda encontramos hoje é sandblind, que significa "visão turva" (consulte).

No latim, esse elemento era comum em formações a partir do latim tardio, como em semi-gravis ("meio bêbado"), semi-hora ("meia hora"), semi-mortuus ("meio morto"), semi-nudus ("meio nu") e semi-vir ("meio homem," referindo-se a um hermafrodita).

No inglês, a forma derivada do latim começou a ser usada para criar palavras nativas a partir do século XV. Um dos primeiros exemplos foi Semi-bousi, que significava "meio bêbado" (ou "semi-bêbado"), e já estava em uso por volta de 1400, embora hoje esteja obsoleto. Como substantivo, semi passou a ser uma abreviação para várias expressões, como semi-detached house ("casa geminada," por volta de 1912), semi-trailer ("caminhão com reboque," por volta de 1942) e semi-final ("semifinal," também por volta de 1942).

    Publicidade

    Tendências de " semi-official "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "semi-official"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of semi-official

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade