Publicidade

Significado de semi-permeable

semipermeável; parcialmente permeável

Etimologia e História de semi-permeable

semi-permeable(adj.)

também semipermeable, 1873, em referência a uma membrana, etc., "relativamente permeável," de semi- + permeable. Traduzindo o alemão halbdurchlässig.

Entradas relacionadas

No início do século XV, a palavra era usada para descrever algo "passável" (como uma área) ou "penetrável" (como um edifício). Ela vem do latim tardio permeabilis, que significa "aquilo que pode ser atravessado, passável." Essa palavra se origina do latim permeare, que quer dizer "passar através, atravessar." O prefixo per significa "através" e vem da raiz proto-indo-europeia *per- (1), que expressa a ideia de "avanço" e, portanto, "através." Já meare significa "passar," derivando da raiz proto-indo-europeia *mei- (1), que se refere a "mudar, ir, mover-se." O significado mais específico de "capaz de ser atravessado sem ruptura ou deslocamento" surgiu em 1773, especialmente para descrever substâncias que permitem a passagem de fluidos. Uma forma relacionada é Permeably.

O elemento formador de palavras de origem latina que significa "meio" também é usado de maneira mais solta para expressar "parte," "parcial," "quase," "imperfeito" e até "duas vezes." Vem do latim semi-, que significa "meio" (antes de vogais, muitas vezes aparece como sem- e, em alguns casos, é reduzido para se- antes de m-). Sua raiz remonta ao proto-indo-europeu *semi-, que também significava "meio" e é a origem de palavras em várias línguas, como o sânscrito sami ("meio"), o grego hēmi- ("meio"), o inglês antigo sam- e o gótico sami- ("meio").

No inglês antigo, o cognato sam- era usado em compostos como samhal, que significava "em má saúde, fraco," literalmente "meio-sadio;" samsoden, que se referia a algo "meio cozido" (ou "meio ensopado"), mas também era usado de forma figurativa para significar "estúpido" (semelhante a half-baked); samcucu significava "meio morto," etimologicamente "meio vivo" (veja quick (adj.)); e o sobrevivente que ainda encontramos hoje é sandblind, que significa "visão turva" (consulte).

No latim, esse elemento era comum em formações a partir do latim tardio, como em semi-gravis ("meio bêbado"), semi-hora ("meia hora"), semi-mortuus ("meio morto"), semi-nudus ("meio nu") e semi-vir ("meio homem," referindo-se a um hermafrodita).

No inglês, a forma derivada do latim começou a ser usada para criar palavras nativas a partir do século XV. Um dos primeiros exemplos foi Semi-bousi, que significava "meio bêbado" (ou "semi-bêbado"), e já estava em uso por volta de 1400, embora hoje esteja obsoleto. Como substantivo, semi passou a ser uma abreviação para várias expressões, como semi-detached house ("casa geminada," por volta de 1912), semi-trailer ("caminhão com reboque," por volta de 1942) e semi-final ("semifinal," também por volta de 1942).

    Publicidade

    Tendências de " semi-permeable "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "semi-permeable"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of semi-permeable

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade