Publicidade

Significado de signify

significar; indicar; expressar

Etimologia e História de signify

signify(v.)

No final do século XIII, signifien significava "ser um sinal de (um fato ou alegado fato), indicar, significar," além de "declarar, tornar conhecido por sinais, fala ou ação." Essa palavra vem do francês antigo signifier (século XII), que por sua vez tem origem no latim significare, que quer dizer "fazer sinais, mostrar por sinais, apontar, expressar; significar, prenunciar." A raiz latina significus (adjetivo) provém de signum, que significa "marca identificadora, sinal" (veja sign (n.)) e a forma combinada de facere, que significa "fazer, realizar" (da raiz proto-indo-europeia *dhe-, que significa "colocar, pôr").

O uso intransitivo que significa "ter importância" é atestado desde a década de 1660. A expressão "engajar-se em brincadeiras hostis de forma sarcástica" é um exemplo do vernáculo afro-americano, documentado em 1932. Relacionados: Signified; signifying.

While writing this essay, I asked a colleague, Dwight Andrews, if he had heard of the Signifying Monkey as a child. "Why, no" he relied intently. "I never head of the Signifying Monkey until I came to Yale and read about him in a book." I had been signified upon. If I had responded to Andrews, "I know what you mean; your Mama read to me from that same book the last time I was in Detroit," I would have signified upon him in return. [Henry Louis Gates Jr., footnote in "Figures in Black," 1987]
Enquanto escrevia este ensaio, perguntei a um colega, Dwight Andrews, se ele tinha ouvido falar do Macaco Significante quando era criança. "Por que não," ele respondeu com atenção. "Eu nunca ouvi falar do Macaco Significante até chegar a Yale e ler sobre ele em um livro." Eu havia sido 'significado.' Se eu tivesse respondido a Andrews: "Eu sei o que você quer dizer; sua mãe me leu aquele mesmo livro da última vez que estive em Detroit," eu teria 'significado' a ele em retorno. [Henry Louis Gates Jr., nota de rodapé em "Figures in Black," 1987]

Entradas relacionadas

No início do século XIII, signe se referia a "gesto ou movimento da mão," especialmente aqueles feitos para expressar pensamentos ou transmitir ideias. Essa palavra vem do francês antigo signe, que significa "sinal, marca," e tem origem no latim signum, que designa "marca identificadora, token, indicação, símbolo; prova; padrão militar, insígnia; um sinal, um presságio; sinal nos céus, constelação."

Segundo Watkins, o significado original seria algo como "padrão que se segue," derivado do proto-indo-europeu (PIE) *sekw-no-, que vem da raiz *sekw- (1), que significa "seguir." Já De Vaan sugere que vem do PIE *sekh-no-, que significa "cortar," a partir da raiz *sek-, que também significa "cortar." Ele explica: "A associação etimológica com seco 'cortar' implica uma mudança semântica de *sek-no- 'o que é cortado', 'esculpido' para 'sinal'." No entanto, ele também compara com o hebraico sakkin e o aramaico sakkin, que significam "faca de abate," e menciona uma teoria que sugere que "ambas as palavras provavelmente foram emprestadas de uma terceira fonte desconhecida."

Com o tempo, signe substituiu a palavra nativa token. Por volta de 1300, passou a ser usada como "indicação de um evento futuro." O significado de "marca ou dispositivo visível com algum significado especial" é registrado a partir do final do século XIII; já a acepção de "manifestação milagrosa, um milagre que demonstra poder divino" é de cerca de 1300. No contexto de uma das 12 divisões do zodíaco, a palavra começou a ser usada por volta de meados do século XIV.

A ideia de "placa inscrita com um dispositivo característico fixada na frente de uma pousada, loja, etc., para distingui-la das demais" é registrada a partir de meados do século XV. O significado de "indicador, token ou sinal de alguma condição" (final do século XIII) está na origem da expressão sign of the times (década de 1520). A acepção de "marca ou símbolo convencional no lugar de palavras" (na música, matemática, etc., como no sinal de adição) surge por volta da década de 1550. Em alguns contextos, a palavra pode ter se encurtado a partir de ensign.

Por volta de 1400, significaunce era usado para se referir ao "significado" de um presságio, sonho, etc. Essa palavra vem do francês antigo significance ou diretamente do latim significantia, que significa "significado, força, energia." Ela se origina de significans, que é o particípio presente de significare, ou seja, "significar, importar, indicar" (veja signify).

A partir de meados do século XV, passou a ser usada para designar "significado verbal." O sentido de "importância" só surgiu em 1725. Anteriormente, a palavra utilizada era signifiance, que significava "sinal, símbolo, presságio, significado" e era comum por volta de 1350. Significancy, usada na década de 1590, foi a forma mais comum entre os séculos XVII e XVIII.

Publicidade

Tendências de " signify "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "signify"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of signify

Publicidade
Tendências
Publicidade