Publicidade

Significado de soft-boiled

ovo cozido mole; pessoa ou ideia pouco desenvolvida

Etimologia e História de soft-boiled

soft-boiled(adj.)

Em 1757, referia-se a ovos cozidos com casca, mas retirados da água enquanto a gema ainda está mole. Para mais detalhes, veja soft (adj.) + boil (v.). No que diz respeito a pessoas, ideias, etc., o uso começou por volta de 1930 (compare com half-baked). 

Entradas relacionadas

Início do século XIII (intransitivo) "borbulhar, estar em ebulição", especialmente devido ao calor, vem do francês antigo bolir "ferver, borbulhar, fermentar, jorrar" (século XII, francês moderno bouillir), do latim bullire "borbulhar, efervescer", que tem origem na raiz indo-europeia *beu- "inchar" (veja bull (n.2)). A palavra nativa é seethe. O sentido figurado, relacionado a paixões, sentimentos etc., "estar em um estado agitado" surgiu na década de 1640.

I am impatient, and my blood boyls high. [Thomas Otway, "Alcibiades," 1675]
Estou impaciente, e meu sangue ferve. [Thomas Otway, "Alcibiades," 1675]

O sentido transitivo "colocar em ebulição, fazer ferver" apareceu no início do século XIV. O substantivo surgiu em meados do século XV como "ato de ferver" e, em 1813, como "estado de ebulição". Relacionados: Boiled; boiling. A expressão Boiling point "temperatura em que um líquido se transforma em vapor" é registrada desde 1773.

A partir da década de 1620, "underdone" era usado; o sentido figurado coloquial de "bobo, imaturo" surgiu em 1855; veja half + bake (v.).

O inglês antigo softe, anteriormente sefte, significava "gentil, de natureza amável; confortável, tranquilo, sereno; luxuoso." Ele vem do germânico ocidental *samfti, que se origina do proto-germânico *samftijaz, que quer dizer "nivelado, suave, gentil, macio." Essa raiz também deu origem ao saxão antigo safti, ao alto alemão semfti, ao alemão sanft e a uma forma variante com -ch- em vez de -f-, como no flamengo médio sachte, no holandês zacht e no alemão sacht. A raiz indo-europeia *sem- (1) significa "um; como um, junto com" (origem de seem e same). Assim, o sentido etimológico seria "suave e agradável," ao toque, aos sentidos ou à mente.

A partir de cerca de 1200, passou a ser usado para descrever pessoas, corações, etc., como "tender, sensível às emoções," além de "facilmente comovido ou influenciado; de coração mole, simpático; dócil." No final do século 14, também era usado para descrever alguém como "indulgente" ou "fisicamente fraco; efeminado, facilmente dominado, sem coragem masculina." O significado "tolinho, simples, bobo" apareceu na década de 1620.

Desde meados do século 13, começou a ser usado para descrever coisas materiais, como "não rígido, não grosso, fino; que cede facilmente à pressão." Em relação a sons ou vozes, significava "suave, não alto ou áspero," a partir do início do século 13. Para descrever palavras, passou a significar "manso, contido; cortês" por volta de meados do século 14. No final do século 14, começou a ser usado para descrever vento, chuva, etc.

A partir de 1755, passou a ser usado para descrever água ("relativamente livre de sais minerais"), e em 1789, para carvão (geralmente significando betuminoso, em oposição ao antracito). Em relação a bebidas, significava "não alcoólico" em 1879. Para letras (-c-, -g-, etc.) pronunciadas com mais sibilância e menos explosividade, surgiu na década de 1630.

No contexto tecnológico, passou a significar "uso de recursos naturais" por volta de 1974, possivelmente 1970. Em relação a ciências, métodos ou dados, significava "não sujeito à verificação experimental, não matemático" por volta de 1960.

Várias expressões surgiram como contrastes a formas anteriores com hard: Soft landing é de 1958 e vem do programa espacial dos Estados Unidos; soft rock como estilo musical é atestado desde 1969. Soft spot "ponto fraco ou vulnerável," tanto literal quanto figurativo, é de 1933, coloquial. O soft sell, uma abordagem de vendas que se baseia em persuasões sutis, é assim chamado desde 1955. O soft-shoe, um estilo de dança, é atestado desde 1927. O soft-focus fotográfico (adjetivo), em referência a lentes ou fotos de câmera, é de 1917; o uso figurado surgiu em 1961. A expressão The softer sex "mulheres coletivamente" é da década de 1640.

    Publicidade

    Tendências de " soft-boiled "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "soft-boiled"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of soft-boiled

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "soft-boiled"
    Publicidade