Publicidade

Significado de stricken

ferido; atingido; afetado

Etimologia e História de stricken

stricken(adj.)

1510s, de um cervo, "ferido na caça," uso adjetival do particípio passado agora em grande parte arcaico de strike (v.). O particípio passado usual agora é struck, mas stricken persistiu especialmente na linguagem legal e legislativa dos EUA.

O sentido geral de "overwhelmed, brought down" por doença, terror, pânico, dor, etc. é de 1530s, especialmente em combinações. Figurativamente, da mente ou coração, "louco ou frenético de dor, medo, etc.;" de uma pessoa, uma comunidade, etc., "overwhelmed, brought down" (por doença, terror, dor, etc.) por 1570s, especialmente em combinações. Simples stricken neste sentido é de 1846.

Um desenvolvimento de sentido anterior é refletido na frase do século 13 striken in elde "avançado em anos," de strike no sentido de "mover-se, ir," daí stricken "muito avançado."

I WAS a stricken deer, that left the herd
Long since; with many an arrow deep infixt
My panting side was charg'd, when I withdrew
To seek a tranquil death in distant shades.
[Cowper, "The Stricken Deer," 1785]
EU FUI um cervo ferido, que deixou o rebanho
Há muito tempo; com muitas flechas profundamente cravadas
Meu lado ofegante estava carregado, quando me retirei
Para buscar uma morte tranquila nas sombras distantes.
[Cowper, "The Stricken Deer," 1785]

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra striken vem do inglês antigo strican (passado strac, particípio passado stricen), que significava "passar levemente sobre, acariciar, alisar, esfregar" (sentidos que hoje estão obsoletos). Também podia significar "ir, mover-se, prosseguir, fazer o seu caminho." Sua origem remonta ao proto-germânico *strikanan, que deu origem ao nórdico antigo strykva ("acariciar"), ao frísio antigo strika, ao médio holandês streken, ao holandês moderno strijken ("alisar, acariciar, esfregar") e ao alto alemão antigo strihhan, que se tornou streichen em alemão moderno. A raiz indo-europeia *strig- significa "acariciar, esfregar, pressionar" (veja strigil).

A palavra está relacionada a streak (substantivo) e stroke, e pode ter sido influenciada no desenvolvimento de sentidos pelo nórdico antigo striuka. O significado de "ir, prosseguir, avançar" é mantido na expressão strike for, que significa "ir em direção a."

O sentido transitivo de "desferir um golpe" surgiu no início do século XIV. A ideia de "colidir, impactar" apareceu por volta de 1350; a de "atingir com um martelo" também é do século XIV; e a de "acertar com um projétil" é do final do século XIV. A expressão strike while the iron is hot (década de 1560) vem da metalurgia, referindo-se ao momento certo para moldar o ferro.

O significado de "cancelar ou eliminar" (como com o traço de uma caneta) é atestado desde o final do século XIV. A partir do século XV, passou a significar "alcançar ou concluir" um acordo, por exemplo. A expressão strike a balance vem do sentido de "balancear contas" (década de 1530).

No sentido de "produzir" fogo ou faísca "por meio de golpes" (como com uma pedra de isqueiro), é atestada desde o século XV; em referência a fósforos, surgiu por volta de 1880. Para relâmpagos e fenômenos semelhantes, o uso é do final do século XIV; para doenças, da década de 1520; e para punições divinas, da década de 1570.

A ideia de "marcar com um golpe," como ao cunhar uma moeda, aparece no século XV. Daí surgiu o sentido figurado de "imprimir na mente, impressionar fortemente" (década de 1610).

No contexto dos relógios, "marcar a hora" (intransitivo) é atestado no início do século XV, referindo-se ao som do martelo batendo no sino. O uso transitivo, de "fazer soar" (em um horário específico), é do início da década de 1510.

O significado em strike a pose, attitude, etc., que indica "colocar-se de forma determinada em uma pose" surgiu em 1825. A ideia de "encontrar inesperadamente" (como no caso de petróleo, ideias, etc.) é de 1835, especialmente em contextos de mineração de ouro, perfuração de poços, etc., dando origem à expressão strike it rich (1854).

No beisebol, o uso da palavra data de 1853, mas o significado mudou (veja strike (n.)).

O sentido de "recusar-se a trabalhar para forçar um empregador a atender demandas" surgiu em 1768, possivelmente relacionado à ideia de "parar" ou "deixar" as ferramentas, ou a uma ação de ameaça ou coação. Outra explicação é a prática dos marinheiros de "baixar" as velas de um navio como símbolo de recusa em zarpar (1768), que preserva a ideia original de "nivelar, alisar."

O uso de strike no sentido de "baixar" (as velas) é do início do século XIII, mais tarde aplicado ao ato de abaixar bandeiras como sinal de respeito, e depois também como símbolo de rendição. Daí surgiu a expressão para "desmontar uma tenda" (1707), ou cenários teatrais, etc.

    Publicidade

    Tendências de " stricken "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "stricken"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of stricken

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "stricken"
    Publicidade