Publicidade

Significado de tail-end

final; parte traseira; cauda

Etimologia e História de tail-end

tail-end(n.)

No final do século XIV, a palavra tail-ende era usada para se referir a "rabo, parte de trás, traseiro, a parte oposta à cabeça." De forma coloquial, também significava "o fim" de qualquer coisa. Essa palavra é formada pela junção de tail (substantivo 1) e end (substantivo).

Entradas relacionadas

O inglês antigo ende significava "fim, conclusão, limite, distrito, espécie, classe." Ele vem do proto-germânico *andiaz, que também deu origem ao frísio antigo enda, ao holandês antigo ende, ao neerlandês einde, ao nórdico antigo endir (que também significava "fim"), ao alto alemão antigo enti (que podia significar "topo, testa, fim") e ao gótico andeis (que também significava "fim"). Originalmente, o termo se referia a "lado oposto" e tem raízes no proto-indo-europeu *antjo, que significava "fim, limite." Essa palavra vem da raiz *ant-, que significa "frente, testa," e seus derivados costumavam ter o sentido de "na frente de, antes de."

Worldly wealth he cared not for, desiring onely to make both ends meet. [Thomas Fuller, "The History of the Worthies of England," 1662]
Ele não se importava com riquezas mundanas, desejando apenas fazer as contas fecharem. [Thomas Fuller, "A História dos Notáveis da Inglaterra," 1662]

O sentido original de "parte mais externa" caiu em desuso, exceto na expressão ends of the earth (que significa "fins do mundo"). A conotação de "destruição, morte" já existia no inglês antigo. A ideia de "divisão ou setor de uma cidade" também era usada no inglês antigo. A expressão The end, que significa "o último recurso, o limite" (geralmente de forma negativa), surgiu em 1929. O end-man nas trupes de menestréis era uma das duas pessoas que ficavam nas extremidades do semicírculo de performers, responsáveis por contar histórias engraçadas e fazer piadas com o homem do meio. No futebol americano, a end zone (zona de fim) foi registrada em 1909 (o uso de end para se referir ao "lado do campo ocupado por uma equipe" data de 1851). A expressão end-run é atestada no futebol americano a partir de 1893 e foi ampliada para táticas militares por volta de 1940. O termo End time, referindo-se ao fim do mundo, surgiu em 1917. A expressão end it all, que significa "cometer suicídio," foi documentada em 1911. Já a expressão Be-all and end-all é atribuída a Shakespeare ("Macbeth," I.vii.5).

[parte mais traseira de um animal] Inglês Antigo tægl, tægel "extremidade posterior," do Proto-Germânico *tagla- (também fonte do Alto Alemão Antigo zagal, Alemão Zagel "cauda," Alemão Dialetal Zagel "pênis," Nórdico Antigo tagl "cauda de cavalo," Gótico tagl "cabelo"), segundo Watkins do PIE *doklos, da forma sufixada da raiz *dek- (2) "algo longo e fino" (referindo-se a coisas como franjas, mecha de cabelo, cauda de cavalo; também fonte do Irlandês Antigo dual "mecha de cabelo," Sânscrito dasah "franja, pavio").

 Segundo o OED (2ª ed., 1989), o sentido primário, pelo menos no Germânico, parece ter sido "cauda peluda," ou apenas "mecha de cabelo," mas já no Inglês Antigo a palavra era aplicada aos "tails" sem cabelo de vermes, abelhas, etc. Mas Buck escreve que a noção comum é de "forma longa e esbelta."

 Estendida a muitas coisas que se assemelham a uma cauda em forma ou posição; no final do século 14 como "parte traseira, inferior ou conclusiva" no espaço ou tempo de um texto, uma tempestade, etc. Como adjetivo a partir da década de 1670.

 O significado "lado reverso de uma moeda" (oposto ao lado com a cabeça) é de 1680s. Dos traços descendentes das letras, a partir da década de 1590. Tails "casaco com cauda" é de 1857, abreviação de tail-coat.

Virar a turn tail "girar, fugir" (década de 1580) parece ter sido originalmente um termo na falcoaria. A imagem da cauda abanando o cão é atestada por 1866, Inglês Americano, talvez inspirada por uma piada de jornal de 1863 muito reimpressa:

Why does a dog wag his tail?
Because the dog is stronger than the tail; otherwise the tail would wag the dog.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, Sept. 2, 1863]
Por que um cão abana sua cauda?
Porque o cão é mais forte que a cauda; caso contrário, a cauda abanaria o cão.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, 2 de setembro de 1863]

Outra palavra em Inglês Antigo para "cauda" era steort (veja stark). O sentido gíria de "pudenda" é de meados do século 14; o de "mulher como objeto sexual" é de 1933, anteriormente "ato de cópula" com uma prostituta (1846).

    Publicidade

    Tendências de " tail-end "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "tail-end"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of tail-end

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade