Publicidade

Significado de townspeople

habitantes de uma cidade; moradores de uma cidade; cidadãos

Etimologia e História de townspeople

townspeople(n.)

"pessoas de uma cidade," década de 1640, formado pelo genitivo de town (substantivo) + people (substantivo). A expressão Town people "o tipo de pessoas que vivem em cidades" surgiu em 1887. Já Townfolk "pessoas que vivem em cidades" é de cerca de 1300 (toun folc). O termo Townsman vem do inglês antigo, inicialmente significando "servo, agricultor arrendatário;" no início do século XV passou a significar "cidadão de uma cidade;" por volta de 1600, "cidadão comum." O inglês médio também usava tounman (do inglês antigo tun-mann "servo"), atestado no final do século XIV, significando "habitante da cidade, morador, cidadão."

Entradas relacionadas

c. 1300, peple, "humanos, pessoas em geral, homens e mulheres," do anglo-francês peple, people, francês antigo pople, peupel "pessoas, população, multidão; humanidade, humanidade," do latim populus "um povo, nação; corpo de cidadãos; uma multidão, grupo, turba," uma palavra de origem desconhecida. Baseado em cognatos e derivados itálicos como populari "devastar, saquear, pilhar," Populonia, um sobrenome de Juno, literalmente "a que protege contra a devastação," a raiz proto-itálica é dita significar "exército" [de Vaan]. Uma origem etrusca também foi proposta. A palavra latina também é a fonte do espanhol pueblo, italiano popolo.

Em inglês, deslocou o nativo folk, também o início do inglês médio thede, do inglês antigo þeod "pessoas, raça, nação" (da raiz PIE *teuta- "tribo"). Thede persistiu na expressão convencional in thede "entre as pessoas" (atestado c. 1400), e no primeiro elemento dos nomes de lugares Thedford, Thetford, etc. Também compare o inglês médio thedish "nativo ou pertencente a uma (particular) terra," do inglês antigo þeodisc.

O sentido de "algumas pessoas não especificadas" é de c. 1300. O significado "corpo de pessoas que compõem uma comunidade" é por volta de meados do século 14 (final do século 13 em anglo-francês); o significado "pessoas comuns, massas" (distinto da nobreza) é do final do século 13. O significado "membros da própria família, tribo ou clã" é do final do século 14.

A palavra foi adotada após c. 1920 pelos estados totalitários comunistas, segundo seus oponentes para dar um senso espúrio de populismo a seus governos. Baseia-se no sentido político da palavra, "todo o corpo de cidadãos emancipados" (considerado como a fonte soberana do poder governamental), atestado a partir da década de 1640. Este também é o sentido na frase legal The People vs., em casos de acusação nos EUA sob certas leis (1801).

The people are the only censors of their governors: and even their errors will tend to keep these to the true principles of their institution. To punish these errors too severely would be to suppress the only safeguard of the public liberty. The way to prevent these irregular interpositions of the people is to give them full information of their affairs thro’ the channel of the public papers, and to contrive that those papers should penetrate the whole mass of the people. [Jefferson to Edward Carrington, Jan. 16, 1787]

People of the Book "aqueles cuja religião implica adesão a um livro de revelação divina" (1834) traduz o árabe Ahl al-Kitab

No inglês médio, toun significava "local habitado com algum grau de governo local." Essa palavra vem do inglês antigo tun, que se referia a "cercado, jardim, campo, quintal; fazenda, solar; casa de moradia, mansão." Com o tempo, passou a designar "um grupo de casas, uma aldeia, uma fazenda." Sua origem remonta ao proto-germânico *tunaz ou *tunan, que significava "lugar fortificado." Essa raiz também deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o antigo saxão, nórdico e frisão tun (que significa "cerca, cerca viva"), o médio holandês tuun (também "cerca") e o alto alemão antigo zun ou o alemão moderno Zaun ("cerca, cerca viva").

Esse termo foi provavelmente emprestado do celta, onde *dunon significava "colina, fortaleza." Em línguas celtas, como o antigo irlandês dun e o galês din, a palavra designava "fortaleza, lugar fortificado, acampamento." Em nomes de lugares, o gaulês-latino -dunum também era comum. Acredita-se que a raiz proto-indo-europeia (PIE) seja *dhu-no-, que se traduziria como "lugar cercado, fortificado, colina-fortaleza," derivada de *dheue-, que significa "fechar, terminar, completar um ciclo" (veja down (n.2)).

O significado de "conjunto de casas maior que uma aldeia" surgiu em meados do século XII, após a conquista normanda, quando a palavra passou a corresponder ao francês ville. Na Inglaterra medieval, a conotação evoluiu para "um grande número de casas ligadas a um mercado." Nos Estados Unidos, o termo é frequentemente usado no sentido de "município."

Hoje, a palavra town é um termo genérico, aplicável tanto a cidades grandes quanto a locais intermediários entre uma cidade e uma aldeia. No entanto, esse uso é incomum. O único paralelo talvez seja o latim oppidium, que às vezes era usado até mesmo para se referir a Roma ou Atenas, que eram mais propriamente designadas como urbs.

Desde o inglês médio, a palavra passou a ter um sentido mais figurado, associando-se a lugares de sofisticação. O jogo de town ball, uma versão primitiva do beisebol, é registrado com esse nome a partir de 1852. Um town car (1907) originalmente se referia a um carro motorizado com um compartimento fechado para passageiros e um assento aberto para o motorista.

As expressões in town (na cidade) e out of town (fora da cidade) surgiram no século XIV. A expressão on the town (ou upon the town)—que significa "vivendo a vida alta, aproveitando as novidades da moda"—é atestada desde 1712. Já man about town ("pessoa frequentemente vista em eventos públicos e privados") foi registrada em 1734. O uso coloquial de go to town ("fazer algo com energia") aparece em 1933.

O termo town-crier (o arauto da cidade) é documentado por volta de 1600. town-talk ("fuxicos da cidade, assuntos de conversa") surge na década de 1650, enquanto town clock (o relógio da cidade) é mencionado em 1466, referindo-se a Dublin.

    Publicidade

    Tendências de " townspeople "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "townspeople"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of townspeople

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "townspeople"
    Publicidade