Publicidade

Significado de trade-off

compensação; troca de benefícios; concessão

Etimologia e História de trade-off

trade-off(n.)

também tradeoff, "sacrifício de um benefício por outro," 1959, derivado da expressão verbal trade off, que é registrada desde 1793 no sentido de "desfazer-se por meio de troca;" veja trade (v.) + off (adv.).

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, of (veja of) começou a ser usado como uma forma enfática do inglês antigo, especialmente em contextos adverbiais. As interpretações como "longe de" e "mais distante" só se consolidaram nesse uso a partir do século XVII. Uma vez estabelecidas, essas novas acepções deixaram o of original com significados mais fracos e transferidos. A expressão "não funcionando" surgiu em 1861.

Off the cuff, que significa "de forma improvisada, sem preparação" (1938), vem da ideia de falar a partir de anotações feitas rapidamente nas mangas da camisa. No contexto da moda, off the rack (adjetivo), que se refere a roupas "não sob medida, prontas para uso" e data de 1963, se baseia na prática de comprar peças diretamente de um cabide em uma loja de roupas. Já off the record, que quer dizer "não deve ser divulgado publicamente", é de 1933. Por fim, off the wall, que significa "maluco", apareceu em 1968 e provavelmente se originou da imagem de uma pessoa insana "quicando nas paredes" ou, alternativamente, das jogadas em carambola no squash, handebol, etc.

Na década de 1540, o verbo significava "trilhar um caminho", vindo de trade (substantivo). O sentido moderno e intransitivo de "engajar-se no comércio; realizar transações; comprar ou vender bens, mercadorias" começou a se desenvolver a partir da década de 1560. Para entender essa evolução de significado, consulte o substantivo.

A ideia mais geral de "dedicar-se a algo" já aparece por volta de 1600. O sentido de "trocar mercadorias" é registrado em 1793. A expressão usada em esportes nos Estados Unidos, que significa "trocar um jogador por outro", é atestada em 1899. Relacionados: Traded; trading.

A expressão trade down, que significa "comprar ou vender produtos mais baratos, geralmente em maior quantidade", é documentada a partir de 1942; trade up surge em 1959. A frase trade places, que quer dizer "trocar de lugar, inverter situações", é de 1917. O termo trading post, no contexto das fronteiras dos Estados Unidos, é registrado em 1796. Já trading stamp, que eram selos dados por comerciantes e podiam ser trocados por produtos, data de 1897.

    Publicidade

    Tendências de " trade-off "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "trade-off"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of trade-off

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade