Publicidade

Significado de trade

comércio; troca; transação

Etimologia e História de trade

trade(n.)

No final do século XIV, a palavra "trade" significava "caminho, trilha; curso de ação," sentidos que hoje estão obsoletos. Ela foi introduzida pelos mercadores da Hanse, provavelmente do meio holandês ou meio baixo alemão trade, que significa "uma trilha, um rastro, um curso" (presumivelmente referindo-se a um navio). Essa palavra é cognata do inglês antigo tredan (veja tread (v.)). Existem usos náuticos de "trade" no anglo-francês, aparentemente referindo-se a passagens protegidas ao longo da costa da Bretanha.

A partir de meados do século XVI, o sentido da palavra muda drasticamente, e a conexão com tread se torna obscura. Nos anos 1540, passou a significar "o negócio habitual de alguém," especificamente "ocupação, a arte ou ofício que se aprendeu e se exerce para lucro ou sustento," desenvolvendo-se da ideia de "caminho, curso habitual de ação, modo de vida" (meados do século XV). O sentido de "compra e venda ou troca de mercadorias" surge na década de 1550.

O significado "ato de negociar" é de 1829. Daí vem trades, que se refere a "artesanatos," em contraste com as artes liberais ou profissões acadêmicas. Na década de 1650, trade passou a designar qualquer atividade exercida para ganhar a vida. The Trade se refere "aos livreiros de Londres" desde 1697 (também pode significar "prostituição" e "serviço submarino da Marinha Real").

No esporte norte-americano, "troca de jogadores entre clubes" é um uso que aparece em 1913. Trade-route é de 1873; trade-war é de 1899. Trade wind (década de 1640) não tem relação com comércio, mas preserva o sentido obsoleto de "em um curso habitual ou regular." Jack-of-all-trades ("pessoa habilidosa em qualquer tipo de trabalho ou negócio") é de 1610 (Tom of all trades surge na década de 1630).

trade(v.)

Na década de 1540, o verbo significava "trilhar um caminho", vindo de trade (substantivo). O sentido moderno e intransitivo de "engajar-se no comércio; realizar transações; comprar ou vender bens, mercadorias" começou a se desenvolver a partir da década de 1560. Para entender essa evolução de significado, consulte o substantivo.

A ideia mais geral de "dedicar-se a algo" já aparece por volta de 1600. O sentido de "trocar mercadorias" é registrado em 1793. A expressão usada em esportes nos Estados Unidos, que significa "trocar um jogador por outro", é atestada em 1899. Relacionados: Traded; trading.

A expressão trade down, que significa "comprar ou vender produtos mais baratos, geralmente em maior quantidade", é documentada a partir de 1942; trade up surge em 1959. A frase trade places, que quer dizer "trocar de lugar, inverter situações", é de 1917. O termo trading post, no contexto das fronteiras dos Estados Unidos, é registrado em 1796. Já trading stamp, que eram selos dados por comerciantes e podiam ser trocados por produtos, data de 1897.

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra treden (passado trad, particípio passado troden) vem do inglês antigo tredan, que significa "andar a pé, caminhar; pisar, atropelar; atravessar, passar por cima ou por". Esse verbo pertence à quinta classe dos verbos fortes. No passado, era træd e no particípio passado treden. Sua origem remonta ao proto-germânico *tred-, que também deu origem ao antigo saxão tredan, ao antigo frísio treda, ao médio holandês treden, ao alto alemão antigo tretan, ao alemão treten, ao gótico trudan e ao nórdico antigo troða. Segundo Watkins, essa raiz pode vir do proto-indo-europeu *der- (1), que seria a base de várias palavras relacionadas a "correr, andar, pisar". Palavras relacionadas incluem Trod, treaded e treading.

O significado de "esmagar com os pés, debulhar grãos, prensar uvas" surgiu no final do século 14. Quando se refere a um pássaro macho, especialmente um galo doméstico, a palavra passou a significar "copular, cobrir uma fêmea" no início do século 14. Daí surgiram termos como treader, treading-fowl e treadfowl, que se referem a "pássaro macho sexualmente ativo", também usado para homens.

A expressão tread a measure, que significa "dançar", apareceu na década de 1590. Já a expressão tread water, usada na natação para descrever o movimento de pés e mãos para manter o corpo ereto e a cabeça fora da água, é documentada desde 1764. A expressão tread the stage, que significa "atuar em uma peça de teatro", é registrada na década de 1690 (enquanto tread the boards aparece em 1858). Por fim, a expressão tread (one's) shoe amiss, usada para mulheres, era um eufemismo antigo para "ser promíscua" no final do século 14.

"o negócio de adquirir seres humanos e levá-los para um país distante para vendê-los como escravos," 1734, de slave (n.) + trade (n.).

Publicidade

Tendências de " trade "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "trade"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of trade

Publicidade
Tendências
Publicidade