Publicidade

Significado de trademark

marca registrada; sinal distintivo; marca comercial

Etimologia e História de trademark

trademark(n.)

também trade-mark, 1838, "marca ou dispositivo distintivo adotado por um fabricante e marcado em seus produtos para indicar a origem" (os próprios itens são atestados continuamente desde o século 14, aparentemente os originais eram marcas d'água no papel), de trade (substantivo) + mark (substantivo 1) em um sentido especializado de "carimbo, selo, marca, etc. colocada em um artigo para indicar propriedade ou origem" (meados do século 13).

Pelo estatuto legal na Inglaterra e nos Estados Unidos, o símbolo em si foi reconhecido e protegido como propriedade. O uso figurado é atestado desde 1869. Como verbo, é registrado a partir de 1899 (implicado em trade-marked).

Esse sentido especializado de mark (substantivo 1) é próximo ao significado de "marca ou modelo particular de um artigo, nome pelo qual um produto é conhecido pelo público" (década de 1660), que formou nomes de carros e afins no século 20, como em Mark I, Mark II.

Entradas relacionadas

"traço, impressão," Antigo Inglês mearc (West Saxon), merc (Merciano) "fronteira, limite; sinal, marco," do Proto-Germânico *markō (origem também do Antigo Nórdico merki "fronteira, sinal," mörk "floresta," que muitas vezes marcava uma fronteira; Antigo Frísio merke, Gótico marka "fronteira, limite," Holandês merk "marca, sinal," Alemão Mark "fronteira, terra de fronteira"), da raiz PIE *merg- "fronteira, limite." Influenciado por, e parcialmente derivado de, cognatos escandinavos. A palavra germânica foi amplamente e precocemente emprestada no Românico (compare com marque; march (n.2), marquis).

O sentido principal "fronteira" evoluiu no Antigo Inglês através de "pilar, poste, etc. como sinal de uma fronteira," passando por "um sinal em geral," até chegar a "impressão ou traço que forma um sinal." O significado "qualquer traço ou impressão visível" é registrado por volta de 1200. A ideia de "um cruz ou outro caractere feito por uma pessoa analfabeta como assinatura" surge no final do Antigo Inglês. O sentido de "linha traçada para indicar o ponto de partida de uma corrida" (como em on your marks ..., que data de 1890) é atestado em 1887.

No Inglês Médio, o sentido de "alvo" (c. 1200) é a base para marksman e o uso coloquial "vítima de um golpe" (1883). A ideia de "sinal, token" está por trás do significado "uma propriedade característica, uma feição distintiva" (década de 1520), assim como do "prêmio numérico dado por um professor" (por volta de 1829). A expressão make (one's) mark "alcançar destaque" é registrada em 1847.

Na Inglaterra medieval e na Alemanha, "uma área de terra mantida em comum por uma comunidade," daí Mark of Brandenburg, etc.

No final do século XIV, a palavra "trade" significava "caminho, trilha; curso de ação," sentidos que hoje estão obsoletos. Ela foi introduzida pelos mercadores da Hanse, provavelmente do meio holandês ou meio baixo alemão trade, que significa "uma trilha, um rastro, um curso" (presumivelmente referindo-se a um navio). Essa palavra é cognata do inglês antigo tredan (veja tread (v.)). Existem usos náuticos de "trade" no anglo-francês, aparentemente referindo-se a passagens protegidas ao longo da costa da Bretanha.

A partir de meados do século XVI, o sentido da palavra muda drasticamente, e a conexão com tread se torna obscura. Nos anos 1540, passou a significar "o negócio habitual de alguém," especificamente "ocupação, a arte ou ofício que se aprendeu e se exerce para lucro ou sustento," desenvolvendo-se da ideia de "caminho, curso habitual de ação, modo de vida" (meados do século XV). O sentido de "compra e venda ou troca de mercadorias" surge na década de 1550.

O significado "ato de negociar" é de 1829. Daí vem trades, que se refere a "artesanatos," em contraste com as artes liberais ou profissões acadêmicas. Na década de 1650, trade passou a designar qualquer atividade exercida para ganhar a vida. The Trade se refere "aos livreiros de Londres" desde 1697 (também pode significar "prostituição" e "serviço submarino da Marinha Real").

No esporte norte-americano, "troca de jogadores entre clubes" é um uso que aparece em 1913. Trade-route é de 1873; trade-war é de 1899. Trade wind (década de 1640) não tem relação com comércio, mas preserva o sentido obsoleto de "em um curso habitual ou regular." Jack-of-all-trades ("pessoa habilidosa em qualquer tipo de trabalho ou negócio") é de 1610 (Tom of all trades surge na década de 1630).

"nome inventado ou escolhido como a designação específica de um produto comercial," por 1821, de trade (n.) + name (n.). Compare trademark.

    Publicidade

    Tendências de " trademark "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "trademark"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of trademark

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "trademark"
    Publicidade