Publicidade

Etimologia e História de trash-man

trash-man(n.)

também trashman, "uma pessoa empregada na remoção de lixo e entulho," por 1892, de trash (n.) + man (n.). A palavra mais antiga era dustman (século 18); garbage collector é de 1872.

Entradas relacionadas

1707, "aquele que se ocupa da remoção de poeira, entulho e lixo," formado por dust (substantivo) + man (substantivo). Como o gênio do sono em ditados populares e folclore, já em 1821.

"um mamífero bípedo, plantígrado e sem penas do gênero Homo" [Century Dictionary], inglês antigo man, mann "ser humano, pessoa (masculino ou feminino); homem corajoso, herói;" também "servo, vassalo, adulto masculino considerado sob o controle de outra pessoa," do proto-germânico *mann- (também fonte do baixo saxão, sueco, holandês, alto alemão antigo man, frísio antigo mon, alemão Mann, nórdico antigo maðr, dinamarquês mand, gótico manna "homem"), da raiz proto-indo-europeia *man- (1) "homem." Para o plural, veja men.

Às vezes conectado à raiz *men- (1) "pensar," o que tornaria o sentido básico de man "aquele que tem inteligência," mas nem todos os linguistas aceitam isso. Liberman, por exemplo, escreve: "Muito provavelmente man 'ser humano' é um nome divino secularizado" de Mannus [Tácito, "Germania," cap. 2], "acreditado como o progenitor da raça humana."

O sentido específico de "adulto masculino da raça humana" (distinto de uma mulher ou menino) é do final do inglês antigo (c. 1000); o inglês antigo usava wer e wif para distinguir os sexos, mas wer começou a desaparecer no final do século 13 e foi substituído por man. O sentido universal da palavra permanece em mankind e manslaughter. Da mesma forma, o latim tinha homo "ser humano" e vir "adulto masculino humano," mas eles se fundiram no latim vulgar, com homo estendido para ambos os sentidos. Uma evolução semelhante ocorreu nas línguas eslavas, e em algumas delas a palavra se restringiu a significar "marido." O proto-indo-europeu tinha duas outras raízes "homem": *uiHro "homem livre" (fonte do sânscrito vira-, lituano vyras, latim vir, irlandês antigo fer, gótico wair; veja *wi-ro-) e *hner "homem," um título mais de honra do que *uiHro (fonte do sânscrito nar-, armênio ayr, galês ner, grego anēr; veja *ner- (2)).

Man também era usado em inglês antigo como um pronome indefinido, "um, pessoas, eles." Foi usado genericamente para "a raça humana, humanidade" por volta de 1200. Como uma palavra de endereço familiar, originalmente muitas vezes implicando impaciência, por volta de 1400; daí provavelmente seu uso como uma interjeição de surpresa ou ênfase, desde o inglês médio, mas especialmente popular a partir do início do século 20.

Como "o amante de uma mulher," por volta do meio do século 14. Como "adulto masculino que possui qualidades masculinas em um grau eminente," a partir do século 14. Man's man, aquele cujas qualidades são apreciadas por outros homens, é de 1873. O uso coloquial de the Man para "o chefe" é de 1918. Ser man or mouse "ser corajoso ou ser tímido" é da década de 1540. O significado "peça com a qual um jogo (especialmente xadrez) é jogado" é de cerca de 1400.

Man-about-town "homem da classe ociosa que frequenta clubes, teatros e outros locais sociais" é de 1734. Fazer algo as one man "unanimemente" é do final do século 14.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
Então eu sou como aquele que diz, 'Venha aqui John, meu homem.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, uma mercadoria feminina. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," Londres, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
Na corte do rei, meu irmão, Cada homem por si. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]

Por volta de 1400, a palavra se referia a "folhas caídas, galhos e gravetos usados como lenha" e também a "coisas de pouco uso ou valor" em geral. Além disso, podia significar "lixo, resíduos, sucata" ou "algo quebrado ou rasgado, uma roupa esfarrapada." Nos inventários e contas da Guildhall de Londres, datados de meados do século 14, aparece a palavra trasshnayles, que provavelmente se refere ao mesmo conceito, embora seu significado exato não esteja claro. Acredita-se que possa ter origem escandinava, comparando com o antigo nórdico tros ("lixo, folhas e galhos caídos"), o dialeto norueguês trask ("madeira, lixo, bagagem") e o sueco trasa ("panos, trapos"). No entanto, sua origem definitiva permanece obscura. No final do século 13, já era usada em inglês como sobrenome.

Em relação a escritos ou ideias sem valor, a palavra começou a ser usada na década de 1540. Em 1604, foi aplicada a pessoas ou grupos mal-educados, especialmente aos brancos pobres do sul dos Estados Unidos a partir de 1831. Os termos escandinavos também costumam ter significados ampliados, como "indivíduo descuidado ou sem valor."

A partir de 1906, passou a designar resíduos domésticos ou lixo na língua inglesa americana. O termo trash-can é atestado desde 1914. A expressão trash-talk—que significa falar de forma depreciativa sobre alguém ou algo—surgiu por volta de 1989.

    Publicidade

    Compartilhar "trash-man"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of trash-man

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "trash-man"
    Publicidade