Publicidade

Significado de typhoon

tufão; tempestade violenta; ciclone

Etimologia e História de typhoon

typhoon(n.)

Tiphon "tempestade violenta, redemoinho, tornado," década de 1550, do grego typhōn "redemoinho," personificado como um gigante, pai dos ventos, um nome provavelmente [Beekes] de ou relacionado a typhein "fumar" (veja typhus). De acordo com Watkins do PIE *dheub- "profundo, oco," pela noção de "monstro das profundezas." O nome do deus está em inglês médio na obra de Wycliffe wynd Tiffonyk (c. 1384, via latim typhonicus).

O significado "ciclone, furacão violento da Índia ou dos mares da China" é atestado em 1588 na tradução de Thomas Hickock de um relato em italiano de uma viagem às Índias Orientais por Caesar Frederick, um comerciante de Veneza:

concerning which Touffon ye are to vnderstand, that in the East Indies often times, there are not stormes as in other countreys; but euery 10. or 12. yeeres there are such tempests and stormes, that it is a thing incredible, but to those that haue seene it, neither do they know certainly what yeere they wil come. ["The voyage and trauell of M. Caesar Fredericke, Marchant of Venice, into the East India, and beyond the Indies"]

Esse sentido da palavra, em referência a tempestades titânicas nas Índias Orientais, é encontrado na Europa primeiro em português em meados do século XVI. Aparentemente é de tufan, uma palavra em árabe, persa e hindi que significa "grande tempestade ciclônica." Yule ["Hobson-Jobson," Londres, 1903] escreve que "a probabilidade é que Vasco [da Gama] e seus seguidores conseguiram o tufao ... diretamente dos pilotos árabes."

A palavra árabe às vezes é dita ser do grego typhon, mas outras fontes consideram-na puramente semítica, embora a palavra grega possa ter influenciado a forma da palavra em inglês. Al-tufan ocorre várias vezes no Alcorão para "uma inundação ou tempestade" e também para o Dilúvio de Noé. Chinês (Cantonês) tai fung "um grande vento" também pode ter influenciado a forma ou sentido da palavra em inglês, e esse termo e o indiano podem ter tido alguma influência mútua; toofan ainda significa "grande tempestade" na Índia.

From the thighs downward he was nothing but coiled serpents, and his arms which, when he spread them out, reached a hundred leagues in either direction, had countless serpents' heads instead of hands. His brutish ass-head touched the stars, his vast wings darkened the sun, fire flashed from his eyes, and flaming rocks hurtled from his mouth. [Robert Graves, "Typhon," in "The Greek Myths"]

Entradas relacionadas

Febre infecciosa aguda, geralmente acompanhada de prostração severa, delírio e pequenas manchas avermelhadas, 1785, do latim médico, do grego typhos "estupor causado pela febre," literalmente "fumaça," de typhein "fumar," relacionado a typhos "cego," typhon "redemoinho." Beekes rejeita a derivação sugerida por Watkins de que essas palavras vêm de uma raiz proto-indo-europeia *dheu- (1) "poeira, vapor, fumaça."

The Greek term [typhos] (smoke, mist, fog) was employed by Hippocrates to define a confused state of the intellect, with a tendency to stupor (stupor attonitus); and in this sense it is aptly applied to typhus fever with its slow cerebration and drowsy stupor. Boissier de Sauvages first (in 1760) called this fever "typhus," and the name was adopted by Cullen of Edinburgh in 1769. Previous to the time of de Sauvages typhus was known as "Pestilential" or "Putrid Fever," or by some name suggested by the eruption, or expressive of the locality in which it appeared, as "Camp," "Jail," "Hospital," or "Ship Fever" (Murchison). [Thomas Clifford, ed., "A System of Medicine," New York, 1897]
O termo grego [typhos] (fumaça, névoa, neblina) foi usado por Hipócrates para definir um estado confuso do intelecto, com tendência ao estupor (estupor atônito); e nesse sentido é bem aplicado à febre tifóide, com sua lentidão mental e estupor sonolento. Boissier de Sauvages foi o primeiro (em 1760) a chamar essa febre de "tifóide," e o nome foi adotado por Cullen, de Edimburgo, em 1769. Antes de Sauvages, a tifóide era conhecida como "Febre Pestilencial" ou "Febre Putrida," ou por algum nome sugerido pela erupção, ou expressivo do local onde aparecia, como "Febre de Acampamento," "Febre de Prisão," "Febre de Hospital" ou "Febre de Navio" (Murchison). [Thomas Clifford, ed., "A System of Medicine," Nova York, 1897]

Relacionado: typhous (adj.). Para distinção, veja typhoid.

gigante na mitologia grega, em latim Typhon, do grego Typhōs (veja typhoon), Pai dos Ventos. A palavra foi às vezes usada no inglês do século 16 para "um redemoinho."

A raiz proto-indo-europeia que significa "poeira, vapor, fumaça."

Ela pode formar toda ou parte de: enthymeme; fewmet; fume; fumigation; funk; perfume; sfumato; typhoid; typhoon; typhus.

Ela também pode ser a fonte de: sânscrito dhuma- "fumaça, vapor;" grego thymos "espírito, coragem, raiva," thymiao "fumigar," thymin "incenso;" latim fumus "fumaça, vapor, fumaça;" lituano dūmai "fumaça" (plural); prussiano antigo dumis "fumaça;" eslavo antigo dymu "fumaça;" irlandês médio dumacha "neblina;" talvez alto alemão antigo toum "vapor, fumaça."

    Publicidade

    Tendências de " typhoon "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "typhoon"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of typhoon

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade