Publicidade

Significado de perfume

fragrância; substância aromática; essência perfumada

Etimologia e História de perfume

perfume(n.)

Na década de 1530, a palavra se referia a "fumaça de uma substância que queima". Ela vem do francês parfum (século 16), que por sua vez deriva de parfumer, que significa "dar cheiro". Essa origem pode ser rastreada até o provençal antigo perfumar ou palavras semelhantes em dialetos italianos (perfumare) e espanhóis (perfumar). A raiz latina é per, que significa "através" (derivada da raiz proto-indo-europeia *per- (1), que expressa a ideia de "avanço" ou "passagem"). Junto a isso, temos fumare, que significa "fumar" ou "produzir fumaça" (veja também fume (n.)). O significado de "substância que contém essências agradáveis de flores, etc." começou a ser usado na década de 1540.

perfume(v.)

Na década de 1530, o verbo "perfumar" surgiu com o sentido de "encher de fumaça ou vapor," possivelmente derivado de perfume (substantivo) ou do francês parfumer. A acepção "dar um aroma doce a" apareceu também na década de 1530. Palavras relacionadas incluem Perfumed e perfuming.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra se referia a "vapor, vapor odoroso; exalação". Ela vem do francês antigo fum, que significa "fumaça, vapor, névoa, aroma, cheiro" (século XII), e tem origem no latim fumus, que também significa "fumaça, vapor, névoa, sabor antigo". Essa raiz latina é a mesma que deu origem ao italiano fumo e ao espanhol humo. A etimologia remonta à raiz proto-indo-europeia *dheu- (1), que significa "poeira, vapor, fumaça".

Na medicina antiga, o termo era usado para descrever uma "exalação" do corpo que poderia provocar emoções, sonhos, letargia, entre outros efeitos. Com o tempo, passou a ser associado especialmente a fumaças ou vapores que subiam à cabeça e afetavam os sentidos, muitas vezes com uma qualidade narcótica ou sufocante.

Raiz Proto-Indo-Europeia que forma preposições, etc., significando "para frente" e, por extensão, "na frente de, antes, primeiro, chefe, em direção a, perto de, contra," etc.

Forma tudo ou parte de: afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (adj.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "ao lado, além; alterado; contrário; irregular, anormal;" paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "uma consideração ou argumento a favor;" pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.

É a fonte hipotética de/evidência para sua existência é fornecida por: sânscrito pari "ao redor, sobre, através," parah "mais longe, remoto, ulterior," pura "anteriormente, antes," pra- "antes, para frente, adiante;" avéstico pairi- "ao redor," paro "antes;" hitita para "fora de," grego peri "ao redor, sobre, perto, além," pera "através, além," paros "antes," para "de beside, além," pro "antes;" latim pro "antes, por, em nome de, em vez de," porro "para frente," prae "antes," per "através;" eslavo antigo pra-dedu "bisavô;" russo pere- "através;" lituano per "através;" irlandês antigo ire "mais longe," roar "suficiente;" gótico faura "antes," inglês antigo fore (prep.) "antes, na frente de," (adv.) "antes, anteriormente," fram "para frente, de," feor "a uma grande distância, há muito tempo;" alemão vor "antes, na frente de;" irlandês antigo air- gótico fair-, alemão ver-, inglês antigo fer-, prefixos intensivos.

A raiz proto-indo-europeia que significa "poeira, vapor, fumaça."

Ela pode formar toda ou parte de: enthymeme; fewmet; fume; fumigation; funk; perfume; sfumato; typhoid; typhoon; typhus.

Ela também pode ser a fonte de: sânscrito dhuma- "fumaça, vapor;" grego thymos "espírito, coragem, raiva," thymiao "fumigar," thymin "incenso;" latim fumus "fumaça, vapor, fumaça;" lituano dūmai "fumaça" (plural); prussiano antigo dumis "fumaça;" eslavo antigo dymu "fumaça;" irlandês médio dumacha "neblina;" talvez alto alemão antigo toum "vapor, fumaça."

    Publicidade

    Tendências de " perfume "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "perfume"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of perfume

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade