Publicidade

Significado de up-and-down

alternadamente para cima e para baixo; em posição vertical; variável, mutável

Etimologia e História de up-and-down

up-and-down(adj.)

"alternadamente em um nível mais alto e em um mais baixo; em uma posição ou direção vertical," 1610s, da frase adverbial up and down (c. 1200); veja up (adv.) + down (adv.). Anteriormente significava "em todos os aspectos, completamente, inteiramente" (1540s). Por volta da década de 1640, passou a ser usado no sentido de "variável, mutável."

Entradas relacionadas

"em uma direção descendente, de um lugar, grau ou condição mais alto para um mais baixo," uma forma abreviada do inglês antigo ofdune "para baixo," originalmente of dune "fora do (monte)," derivado de dune "do monte," que é o dativo de dun "monte" (veja down (n.2)). A palavra "monte" é comum nas línguas germânicas, mas esse desenvolvimento de sentido é peculiar ao inglês. Como preposição, passou a significar "em uma direção descendente sobre ou ao longo de," a partir do final do século XIV.

O uso de be down on para "expressar desaprovação" surgiu em 1851. Down home apareceu em 1828 com o sentido de "na região natal," e como uma expressão adjetiva significando "sem pretensões" foi registrado em 1931, no inglês americano. O brinde Down the hatch é de 1931. Já Down to the wire data de 1901, originário das corridas de cavalos.

Down Under, referindo-se à "Austrália e Nova Zelândia," é atestado desde 1886; Down East, que significa "Maine," é de 1825; e Down South, que se refere "aos estados do sul dos EUA," é registrado em 1834. A expressão Down the road, que significa "no futuro," surgiu em 1964, no coloquialismo americano. Por fim, Down-to-earth, que quer dizer "prático, comum, realista," é de 1932.

"para ou em direção a um ponto ou lugar mais alto que outro," inglês antigo up, uppe, do proto-germânico *upp- "up," da raiz PIE *upo "under," também "up from under," daí também "over." Como preposição, do final do inglês antigo como "down onto, above and touching, sitting on, at the summit of;" a partir de c. 1200 como "to a higher place."

Frequentemente usado de forma elíptica para go up, come up, rise up, etc. Estar up to (algo) "envolvido em alguma atividade" (tipicamente reprovável) é de 1837. Gíria up the river "na prisão" é registrado por 1891, originalmente em referência a Sing Sing, que fica rio acima de Nova York. Fazer alguém up the wall (1951) vem da noção do comportamento de lunáticos ou animais enjaulados. A resposta insultuosa up yours (scil. ass (n.2)) é atestada no final do século 19.

Da mesma fonte proto-germânica são o frísio antigo, o saxão antigo up "up, upward," o nórdico antigo upp; dinamarquês, holandês op; alto alemão antigo uf, alemão auf "up;" gótico iup "up, upward," uf "on, upon, under;" alto alemão antigo oba, alemão ob "over, above, on, upon."

Na década de 1530, a expressão surgiu com o significado de "aquilo que está em cima," derivada de up (adv.). Já em 1966, passou a ser usada para descrever um "estado de excitação ou estimulação mental." A frase on the up(-and-up), que significa "honesto, direto," é registrada em 1863 no inglês americano. Por sua vez, a expressão ups and downs aparece em 1844 (veja up-and-down).

    Publicidade

    Tendências de " up-and-down "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "up-and-down"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of up-and-down

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "up-and-down"
    Publicidade