Publicidade

Significado de upset

perturbado; transtornado; virado de cabeça para baixo

Etimologia e História de upset

upset(v.)

Por volta de 1200, upsetten significava "levantar, erguer;" por volta de 1300, "atacar;" no início do século XV, "colocar na posição vertical, fixar," todos esses sentidos agora obsoletos, vindo de up (adv.) + set (v.). Compare com set-up.

O sentido de "virar, derrubar, naufragar" (1803) é o mesmo do obsoleto overset. Em referência ao estômago, data de 1834. O significado figurado de "colocar em desordem mental" é de 1805. Relacionado: Upsetting; upsetter. Formação semelhante no médio holandês opsetten "erguer, propor," alemão aufsetzen.

upset(n.)

Início do século XV, "insurreição," derivado de upset (verbo). A partir de meados do século XV, também passou a significar "estabelecimento de um negócio, ato de abrir uma loja." O sentido de "virada de um veículo ou barco" é registrado a partir de 1804; já o de "distúrbio mental" aparece em 1866.

upset(adj.)

Início do século XIV, "erected" ("montado"), adjetivo no particípio passado de upset (verbo) em seu sentido mais antigo de "montar, fixar." A partir de 1805, passou a significar "afligido;" por volta de 1842, "virado." Em relação ao estômago, a partir de 1973.

Entradas relacionadas

Médio Inglês setten, do Inglês Antigo settan (transitivo) "fazer sentar; fazer ou causar a descansar como em um assento; fazer ser colocado, colocado ou sentado;" também "colocar em um lugar definido," também "arranjar, fixar ajustar; fixar ou nomear (um tempo) para algum negócio ou transação," e "fazer (pensamentos, afeições) habitarem em."

Isso vem do Proto-Germânico *(bi)satejanan "fazer sentar, colocar" (também fonte do Antigo Nórdico setja, Sueco sätta, Antigo Saxão settian, Antigo Frísio setta, Holandês zetten, Alemão setzen, Gótico satjan), forma causativa do PIE *sod-, uma variante da raiz *sed- (1) "sentar." Veja também set (n.2). Tem sido confundido com sit (v.) pelo menos desde o início do século 14. 

O sentido intransitivo de "estar sentado" é de c. 1200; o de "afundar, descer, declinar em direção e passar abaixo do horizonte" (do sol, lua ou estrelas) é por meados do século 13, talvez do uso semelhante dos cognatos nas línguas escandinavas; o uso figurado disso é de c. 1600.

Many uses are highly idiomatic, the verb, like put, its nearest equivalent, and do, make, get, etc., having become of almost universal application, and taking its distinctive color from the context. [Century Dictionary]
Muitos usos são altamente idiomáticos, o verbo, como put, seu equivalente mais próximo, e do, make, get, etc., tendo se tornado de aplicação quase universal, e tomando sua cor distintiva do contexto. [Century Dictionary]

O sentido de "fazer ou causar a fazer, agir ou ser; começar, trazer (algo) a um certo estado" (on fire, in order, etc.) e o de "montar uma pedra preciosa" são atestados por meados do século 13. O de "determinar, resolver" é de c. 1300; daí ser contra "resistir" (meados do século 14).

O sentido de "preparar uma mesa para uma refeição" é do final do século 14 (originalmente "colocar uma tábua sobre cavaletes para servir como mesa de jantar"); o de "regular ou ajustar por um padrão" (de um relógio, etc.) também é do final do século 14.

Na impressão, "colocar (tipos) na ordem correta para leitura; colocar em tipo," década de 1520. Desde c. 1500 como "colocar palavras na música." Desde a década de 1570 como "colocar (um osso quebrado ou deslocado) na posição." Na culinária, gesso, etc., "tornar-se firme ou sólido em consistência" por 1736.

Colocar set (one's) heart on (algo) é de c. 1300 como "amar, ser devotado a;" c. 1400 como "ter um desejo por." Colocar set (one's) mind é de meados do século 15; transitivo set (one's mind) to "determinar-se a realizar" é do final do século 15. Colocar set (something) on "incitar a atacar" (c. 1300) originalmente era em referência a cães e caça. Colocar set an example é do meio do século 14. (set (v.) no sentido de "apresentar" é do final do Inglês Antigo). A noção de "fixar o valor de" está por trás de antigas frases como set at naught "considerar como nada."

Colocar set out é de c. 1300 como "exibir (à venda);" colocar set up shop "começar a fazer negócios" é de c. 1400.

Em 1890, a palavra passou a significar "arranjo," originando-se da expressão verbal set up, que já era usada por volta de 1300 para indicar "colocar em posição ereta, deixar em pé, preparar para uso." Essa expressão vem de set (verbo) + up (advérbio). No século XIX, também ganhou o sentido de "uma disposição favorável das bolas no bilhar, por exemplo, especialmente quando deixada por um jogador para o próximo."

A expressão verbal começou a ser usada na década de 1520 com o significado de "iniciar um negócio ou empreendimento." Ela também podia significar "estabelecer, fundar" (início do século XV), "fazer (uma ave de rapina) pousar em posição vertical" (final do século XV) e "servir (bebidas, etc.) a clientes ou outros frequentadores como uma cortesia" (1880).

O uso mais recente, atestado a partir de 1950 (originalmente no boxe), refere-se a "colocar (alguém) em uma posição vulnerável, deixar (alguém) em condições de ser derrubado." Por volta de 1965, passou a significar "articular, conspirar." A expressão set (someone) up, que significa "prover (alguém) com recursos," é da década de 1520. O adjetivo set-up, que significa "estabelecido," é atestado por volta de 1600.

Publicidade

Tendências de " upset "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "upset"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of upset

Publicidade
Tendências
Publicidade