Publicidade

Significado de watchword

palavra-chave; lema; senha

Etimologia e História de watchword

watchword(n.)

também watch-word, por volta de 1400, wacce-word, "senha militar, palavra ou frase usada para se identificar a um sentinela ou guarda," derivado de watch (substantivo) no sentido militar de "período de serviço de guarda" + word (substantivo). No sentido não militar de "mote, lema," a palavra data de 1738.

Entradas relacionadas

Médio Inglês wacche, do Inglês Antigo wæcce "uma vigilância, estado de estar ou permanecer acordado, vigília;" também "ato ou prática de abster-se do sono por motivos devotionais ou penitenciais;" de wæccan "manter vigilância, estar acordado," do Proto-Germânico *wakjan, da raiz PIE *weg- "ser forte, ser vivo."

O significado "pequeno relógio" é de 1580s, desenvolvendo-se a partir de "um relógio para acordar os sleepers" (meados do século 15).

A partir de c. 1200 como "um dos períodos em que a noite é dividida," em referência a tempos antigos traduzindo o Latim vigilia, Grego phylakē, Hebraico ashmoreth. A partir de meados do século 13 como "um turno de dever de guarda; uma designação como vigia municipal;" final do século 13 como "pessoa ou grupo obrigado a patrulhar uma cidade (especialmente à noite) para manter a ordem, etc."

Também no Médio Inglês, "a prática de permanecer acordado à noite para fins de devassidão e dissipação;" daí wacches of wodnesse "festividades e devassidão noturnas."

A combinação aliterativa watch-and-ward para o antigo costume de manter a ordem em cidades e vilas preserva a distinção de watch para patrulhas municipais noturnas e ward (n.) para guarda diurna; em combinação, significam "vigilância contínua."

O sentido militar de "guarda militar, sentinela" é de finais do século 14. Também no início do século 18 como uma designação de certas tropas irregulares nas Terras Altas da Escócia.

O sentido geral de "observação cuidadosa, vigilância, atenção" é de finais do século 14; keep watch é de finais do século 14. O significado "período de tempo em que uma divisão da tripulação de um navio permanece no convés" é de 1580s.

The Hebrews divided the night into three watches, the Greeks usually into four (sometimes five), the Romans (followed by the Jews in New Testament times) into four. [OED]
Os hebreus dividiam a noite em três vigílias, os gregos geralmente em quatro (às vezes cinco), os romanos (seguindo os judeus nos tempos do Novo Testamento) em quatro. [OED]
On þis niht beð fowuer niht wecches: Biforen euen þe bilimpeð to children; Mid-niht ðe bilimpeð to frumberdlinges; hanecrau þe bilimpeð þowuene men; morgewile to alde men. [Trinity Homilies, c. 1200]
Nesta noite há quatro vigílias noturnas: Antes da noite, a vigília para as crianças; à meia-noite, a vigília para os recém-nascidos; a vigília para os homens de casa; a vigília para os idosos. [Trinity Homilies, c. 1200]

"som ou combinação de sons em uma língua como sinal de uma concepção," também as palavras ou caracteres impressos que a representam; Inglês Antigo word "fala, conversa, enunciação, sentença, declaração, notícia, relato, palavra," do Proto-Germânico *wurda-.

Isso é reconstruído (Watkins) a partir do PIE *were- (3) "falar, dizer" (veja verb). Cognatos germânicos incluem Old Saxon, Old Frisian word, Holandês woord, Alto Alemão Antigo, Alemão wort, Nórdico Antigo orð, Gótico waurd.

O significado "promessa" estava no Inglês Antigo, assim como o sentido teológico de "Escritura Sagrada, mensagem de Deus, doutrina cristã." take (one) at (one's) word é de 1530s.

No plural, o significado "altercação verbal, enunciados trocados expressivos de raiva" (como em have words with) é de meados do século 15; have strong words é do final do século 13.

A word to the wise é do Latim verbum sapienti satis est "uma palavra ao sábio é suficiente." In a word "brevemente" é de 1590s. Word of mouth "palavras faladas, comunicação oral" (distinto de palavras escritas) é de 1550s. Em psicologia, word-association é de 1910. Word-wrap é de 1977.

It is dangerous to leave written that which is badly written. A chance word, upon paper, may destroy the world. Watch carefully and erase, while the power is still yours, I say to myself, for all that is put down, once it escapes, may rot its way into a thousand minds, the corn become a black smut, and all libraries, of necessity, be burned to the ground as a consequence. [William Carlos Williams, "Paterson"]
É perigoso deixar escrito aquilo que está mal escrito. Uma palavra ao acaso, no papel, pode destruir o mundo. Observe cuidadosamente e apague, enquanto o poder ainda é seu, eu digo a mim mesmo, pois tudo que é colocado, uma vez que escapa, pode apodrecer seu caminho em mil mentes, o milho se tornar uma mancha negra, e todas as bibliotecas, por necessidade, serem queimadas até o chão como consequência. [William Carlos Williams, "Paterson"]
    Publicidade

    Tendências de " watchword "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "watchword"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of watchword

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade