Publicidade

Significado de watch

assistir; vigiar; relógio

Etimologia e História de watch

watch(v.)

No inglês médio, wacchen vem do inglês antigo wæccan, que significa "manter vigilância, estar acordado". Essa palavra tem raízes no proto-germânico *wakjan, que por sua vez deriva da raiz indo-europeia *weg-, que significa "ser forte, estar cheio de vida". Basicamente, é a mesma palavra que o inglês antigo wacian, que quer dizer "estar ou permanecer acordado" (veja wake (v.)); talvez uma forma do dialeto norte-inglês.

O significado "ser vigilante" surgiu por volta de 1200. A expressão "proteger (alguém ou algum lugar), fazer guarda" apareceu no final do século 14. A ideia de "observar, manter sob vigilância" é do meio do século 15. A expressão watch out, que significa "ficar alerta", é uma gíria dos Estados Unidos datada de 1845. O aviso Watch it! foi registrado em 1916. Relacionados: Watched; watching.

watch(n.)

Médio Inglês wacche, do Inglês Antigo wæcce "uma vigilância, estado de estar ou permanecer acordado, vigília;" também "ato ou prática de abster-se do sono por motivos devotionais ou penitenciais;" de wæccan "manter vigilância, estar acordado," do Proto-Germânico *wakjan, da raiz PIE *weg- "ser forte, ser vivo."

O significado "pequeno relógio" é de 1580s, desenvolvendo-se a partir de "um relógio para acordar os sleepers" (meados do século 15).

A partir de c. 1200 como "um dos períodos em que a noite é dividida," em referência a tempos antigos traduzindo o Latim vigilia, Grego phylakē, Hebraico ashmoreth. A partir de meados do século 13 como "um turno de dever de guarda; uma designação como vigia municipal;" final do século 13 como "pessoa ou grupo obrigado a patrulhar uma cidade (especialmente à noite) para manter a ordem, etc."

Também no Médio Inglês, "a prática de permanecer acordado à noite para fins de devassidão e dissipação;" daí wacches of wodnesse "festividades e devassidão noturnas."

A combinação aliterativa watch-and-ward para o antigo costume de manter a ordem em cidades e vilas preserva a distinção de watch para patrulhas municipais noturnas e ward (n.) para guarda diurna; em combinação, significam "vigilância contínua."

O sentido militar de "guarda militar, sentinela" é de finais do século 14. Também no início do século 18 como uma designação de certas tropas irregulares nas Terras Altas da Escócia.

O sentido geral de "observação cuidadosa, vigilância, atenção" é de finais do século 14; keep watch é de finais do século 14. O significado "período de tempo em que uma divisão da tripulação de um navio permanece no convés" é de 1580s.

The Hebrews divided the night into three watches, the Greeks usually into four (sometimes five), the Romans (followed by the Jews in New Testament times) into four. [OED]
Os hebreus dividiam a noite em três vigílias, os gregos geralmente em quatro (às vezes cinco), os romanos (seguindo os judeus nos tempos do Novo Testamento) em quatro. [OED]
On þis niht beð fowuer niht wecches: Biforen euen þe bilimpeð to children; Mid-niht ðe bilimpeð to frumberdlinges; hanecrau þe bilimpeð þowuene men; morgewile to alde men. [Trinity Homilies, c. 1200]
Nesta noite há quatro vigílias noturnas: Antes da noite, a vigília para as crianças; à meia-noite, a vigília para os recém-nascidos; a vigília para os homens de casa; a vigília para os idosos. [Trinity Homilies, c. 1200]

Entradas relacionadas

"become awake," uma fusão do inglês médio dos antigos verbos ingleses *wacan "tornar-se acordado, levantar-se, nascer, originar-se," e wacian "estar ou permanecer acordado," vindo do proto-germânico *wakojanan (que também deu origem ao antigo saxão wakon, antigo nórdico vaka, dinamarquês vaage, antigo frísio waka, holandês waken, alto alemão antigo wahhen, alemão wachen "estar acordado," e gótico wakan "vigiar"), da raiz proto-indo-europeia *weg- "ser forte, ser ativo."

O sentido causativo de "despertar do sono" é atestado a partir de cerca de 1300. O passado é woke, raramente waked (geralmente no sentido transitivo), e o particípio passado é waked, raramente woke ou woken. Relacionado: Waking. Wakeman (cerca de 1200), que sobrevive como sobrenome, era o inglês médio para "vigia."

Guias para o uso de awake, awaken, wake, waken, destilados dos de Fowler (1926) e Century Dictionary (1891):

1. Wake é o verbo comum; apenas ele tem o sentido de "estar ou permanecer acordado" (principalmente em waking).

2. Awake e awaken são usados principalmente em aplicações figurativas ou transferidas (A rude awakening).

3. Waken e awaken tendem a ser restritos ao sentido transitivo, com awake sendo preferido nos sentidos relacionados a despertar do sono real.

4. Na voz passiva, awaken e waken são preferidos, talvez devido à incerteza sobre o particípio passado das formas de awake e wake. (O uso coloquial de woke nos anos 2010 em relação à consciência política e social é uma exceção.)

5. Up é comumente usado com wake, mas raramente com os outros.

A palavra em inglês médio ward significava "manutenção, cuidado, proteção", além de "controle, domínio, preservação adequada". Ela vem do inglês antigo weard, que se referia a "proteção, vigilância; guarda, sentinela, responsável". Essa origem remonta ao proto-germânico *wardaz, que também deu origem ao antigo saxão ward, ao nórdico antigo vörðr e ao alto alemão antigo wart. A raiz se liga à forma sufixada da raiz proto-indo-europeia *wer- (3), que significa "perceber, vigiar". Essa palavra é um duplo de guard (substantivo); para a consoante, veja gu-. A partir do final do século XIV, foi associada a watch (substantivo).

O significado de "menor sob a tutela de um guardião" surgiu no início do século XV. Em relação aos distritos administrativos de uma cidade, a palavra foi usada a partir do final do século XIV, inicialmente com a ideia de proteção, como "uma divisão da população sob a liderança ou proteção de alguém específico". No contexto hospitalar, passou a ser utilizada a partir de 1749.

A expressão política ward-heeler apareceu em 1873 no inglês americano, derivada de heeler, que significa "pessoa ociosa, alguém à procura de trabalhos duvidosos" (década de 1870).

Publicidade

Tendências de " watch "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "watch"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of watch

Publicidade
Tendências
Publicidade