Publicidade

Significado de wind-up

conclusão; encerramento; fim

Etimologia e História de wind-up

wind-up(n.)

Na década de 1570, a expressão "wind up" passou a significar "conclusão ou disposição final de algum assunto," originando-se da frase verbal (veja wind (v.1) + up (adv.)). O verbo wind up é documentado por volta de 1200, inicialmente como "levantar (uma ponte, etc.) com um guincho;" e, por volta de meados do século XV, como "levantar e reposicionar" (os pesos de um relógio). Na década de 1590, já era usado no sentido transitivo de "enrolar em uma bola ou ao redor de um carretel, bobina, etc.," o que provavelmente deu origem ao significado de "conclusão."

O uso de wind up (v.) é atestado por volta de 1600 no sentido de "levar a um estado de grande tensão" (como em wound up), aplicando-se também a um relógio ou às cordas de um instrumento musical, indicando, portanto, "preparar para ação." A expressão relacionada ao movimento do braço no beisebol antes do arremesso foi registrada em 1906.

Entradas relacionadas

"para ou em direção a um ponto ou lugar mais alto que outro," inglês antigo up, uppe, do proto-germânico *upp- "up," da raiz PIE *upo "under," também "up from under," daí também "over." Como preposição, do final do inglês antigo como "down onto, above and touching, sitting on, at the summit of;" a partir de c. 1200 como "to a higher place."

Frequentemente usado de forma elíptica para go up, come up, rise up, etc. Estar up to (algo) "envolvido em alguma atividade" (tipicamente reprovável) é de 1837. Gíria up the river "na prisão" é registrado por 1891, originalmente em referência a Sing Sing, que fica rio acima de Nova York. Fazer alguém up the wall (1951) vem da noção do comportamento de lunáticos ou animais enjaulados. A resposta insultuosa up yours (scil. ass (n.2)) é atestada no final do século 19.

Da mesma fonte proto-germânica são o frísio antigo, o saxão antigo up "up, upward," o nórdico antigo upp; dinamarquês, holandês op; alto alemão antigo uf, alemão auf "up;" gótico iup "up, upward," uf "on, upon, under;" alto alemão antigo oba, alemão ob "over, above, on, upon."

"mover-se girando e torcendo," inglês médio winden, do inglês antigo windan "virar, torcer, trançar, enrolar, brandir, balançar" (verbo forte da classe III; passado wand, particípio passado wunden), do proto-germânico *windan "enrolar," do proto-indo-europeu *wendh- "virar, enrolar, tecer" (origem também do latim viere "torcer, trançar, tecer," vincire "ligar;" lituano vyti "torcer, enrolar").

O verbo wend é sua forma causativa, e nem sempre é claro no inglês médio qual é o significado pretendido. Compare também wander. O passado e o particípio passado se fundiram no inglês médio.

O significado "entrelaçar-se, enroscar-se" surgiu na década de 1590; o sentido transitivo de "girar ou torcer em torno de algo" é de cerca de 1300. A expressão "colocar um relógio, mecanismo, etc. em funcionamento apertando sua mola" é de cerca de 1600.

A expressão wind down no sentido de "chegar a uma conclusão" é registrada desde 1952; já wind up com o mesmo significado aparece em 1825, embora antes tenha sido usada de forma transitiva no sentido de "organizar (assuntos) antes de um acerto final" (1780).

No contexto de um corpo, "envolver" (cerca de 1300), dando origem a winding sheet (substantivo), atestado desde o início do século XV.

Os cognatos germânicos incluem o baixo saxão windan, o nórdico antigo vinda, o frísio antigo winda, o holandês winden, o alto alemão antigo wintan, o alemão winden e o gótico windan, todos significando "enrolar."

    Publicidade

    Tendências de " wind-up "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "wind-up"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of wind-up

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade