Publicidade

Significado de wrongly

de maneira errada; incorretamente; injustamente

Etimologia e História de wrongly

wrongly(adv.)

Por volta de 1300, wrongli significava "de uma maneira contrária à justiça, injustamente; de forma maligna, imoral" (sentidos que agora estão em wrongfully). A palavra vem de wrong (adjetivo) + -ly (2). No meio do século 14, passou a ser usada como "de maneira errônea, por engano;" e na década de 1630 como "inaccuradamente, incorretamente."

Entradas relacionadas

No final do inglês antigo, a palavra significava "torcido, torto, dissimulado" (sentidos que agora estão obsoletos). Ela vem do nórdico antigo rangr, que anteriormente era *vrangr e significava "torto, dissimulado, errado." Essa palavra tem raízes no proto-germânico *wrang-, que é uma variante nasalizada de *wergh-, que significa "virar." Segundo Watkins, essa origem remonta à raiz proto-indo-europeia *wer- (2), que também se refere a "virar" ou "dobrar."

Entre os cognatos germânicos, encontramos o dinamarquês vrang, que significa "torto, errado," o médio holandês wranc e o holandês wrang, que quer dizer "azedo, amargo," literalmente "aquilo que distorce a boca." Assim, etimologicamente, Wrong poderia ser visto como um oposto de right (adj.1), que está relacionado ao latim rectus, que significa "reto."

A partir de cerca de 1300, a palavra começou a ser usada no sentido de "não certo, ruim, imoral, injusto, que se desvia do que é correto ou adequado." O significado de "não de acordo com a realidade" surgiu por volta de meados do século XIV. Quando se referia a pessoas, passou a significar "em um estado de erro ou ilusão" no início do século XV. Já no meio do século XIV, a expressão também passou a ser usada para indicar algo "menos desejável ou adequado" em comparação a outra coisa.

Como advérbio, a palavra apareceu por volta de 1200, significando "não corretamente, de forma errada." A expressão go wrong pode ser encontrada nas obras de Shakespeare. Relacionados: Wrongness; wrongish (1849).

A expressão get up on the wrong side (of the bed), que significa "estar de mau humor," foi registrada em 1801, segundo o Dicionário Oxford de Inglês (OED, 1989). Acredita-se que ela tenha surgido da ideia de que levantar-se de um lado específico da cama poderia influenciar o humor da pessoa. Essa expressão aparece no "Dicionário de Palavras Arcaicas e Provinciais" de Halliwell, publicado em 1846, mas parece que não era muito comum antes do final da década de 1870.

Por outro lado, a expressão rise on the right side (da cama) já era um provérbio na década de 1560, indicando boa sorte ou um bom estado de espírito. A expressão on the wrong side of uma determinada idade, que significa "mais velho que," surgiu na década de 1660. A expressão Wrong side of the road (o lado reservado para o tráfego contrário) foi documentada em 1791. Já a expressão from (or on) the wrong side of the tracks, que significa "da parte pobre da cidade," é de 1921 e é uma expressão do inglês americano.

* Em latim, a palavra pravus significava literalmente "torto," mas era mais comumente usada para indicar "errado" ou "ruim." Outras palavras que significam "torto" também adquiriram o sentido de "errado" em italiano e eslavo. Um exemplo é o francês tort, que significa "erro" ou "injustiça" e vem do latim tortus, que significa "torcido."

Esse é um sufixo adverbial comum que, ao ser adicionado a adjetivos, forma advérbios que significam "de uma maneira denotada pelo" adjetivo. Ele vem do inglês médio -li, que por sua vez se origina do inglês antigo -lice, e remonta ao proto-germânico *-liko-. Esse mesmo sufixo deu origem a palavras semelhantes em outras línguas germânicas, como o frísio antigo -like, o saxão antigo -liko, o holandês -lijk, o alto alemão antigo -licho, o alemão -lich, o nórdico antigo -liga e o gótico -leiko. Para mais detalhes, veja -ly (1). Esse sufixo é cognato com lich e idêntico ao like (adjetivo).

Weekley observa como "curioso" que, nas línguas germânicas, se usa uma palavra que essencialmente significa "corpo" para a formação adverbial, enquanto nas línguas românicas se utiliza uma que significa "mente" (como no francês constamment, derivado do latim constanti mente). A forma moderna em inglês surgiu no final do inglês médio, provavelmente influenciada pelo nórdico antigo -liga.

    Publicidade

    Tendências de " wrongly "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "wrongly"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of wrongly

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "wrongly"
    Publicidade