Publicidade

Significado de right

certo; justo; direto

Etimologia e História de right

right(adj.1)

[correto, moralmente correto, direto] O Antigo Inglês riht, referindo-se a ações, significava "justo, bom, imparcial, em conformidade com a lei moral; apropriado, adequado, segundo o padrão; legítimo, legal; correto em crença, ortodoxo;" quando se referia a pessoas ou seus caracteres, indicava "disposto a fazer o que é bom ou justo;" também tinha um sentido literal, "reto, não dobrado; direto, sendo o caminho mais curto; ereto," vindo do Proto-Germânico *rehtan.

Esse termo é reconstruído a partir da raiz Proto-Indo-Europeia *reg-, que significava "mover-se em linha reta," além de "governar, guiar de forma direta, corrigir" (também a origem do Grego orektos "esticado, ereto;" Latim rectus "reto, correto;" Persa Antigo rasta- "reto; correto," aršta- "retidão;" Irlandês Antigo recht "lei;" Galês rhaith, Bretão reiz "justo, reto, sábio"). Os cognatos germânicos incluem o Frísio Antigo riucht "certo," Saxão Antigo reht, Neerlandês Médio e Neerlandês recht, Alto Alemão Antigo reht, Alemão recht, Nórdico Antigo rettr, Gótico raihts.

Além dos significados já mencionados, vale comparar com a gíria straight (adjetivo 1) "honesto, moralmente reto," o Lituano teisus "certo, verdadeiro," que literalmente significa "reto." O Grego dikaios "justo" (tanto no sentido moral quanto legal) vem de dikē "costume."

Esse uso é atestado a partir da década de 1580, inicialmente com o sentido de "em conformidade com a verdade, fato ou razão; correto, não errôneo;" na década de 1590, passou a ser usado para descrever pessoas que "pensam ou agem de acordo com a verdade ou os fatos." O significado de "direcionar-se na direção correta ou desejada" surgiu em 1814. Em geometria, referindo-se a figuras sólidas, "tendo a base em ângulo reto com o eixo," foi registrado na década de 1670. A expressão Right angle (ângulo reto) data do final do século XIV.

Como ênfase, significando "você está certo," é registrado a partir da década de 1580; o uso como pergunta, no sentido de "não estou certo?" surgiu em 1961. A forma coloquial estendida righto é atestada em 1896.

O significado em right whale (baleia franca), documentado por volta de 1733, é descrito nos dicionários como "justamente merecedora do nome" (um sentido de right que remonta ao Antigo Inglês); as fontes mais antigas para o termo, em publicações de caça às baleias da Nova Inglaterra, a listam primeiro entre as baleias e comparam as outras a ela. Referindo-se a pessoas socialmente aceitáveis e potencialmente influentes (the right people), esse uso apareceu em 1842.

Right stuff (os melhores ingredientes humanos) surgiu em 1848, popularizado pelo livro de Tom Wolfe de 1979 sobre os primeiros astronautas. O significado em in (one's) right mind (em sua plena razão) é de "mentalmente normal ou são" (década de 1660).

A expressão right way (o caminho certo) originalmente se referia "à senda da retidão moral, o caminho para a salvação" (Antigo Inglês); o sentido de "método correto, o que é mais propício ao objetivo em vista" surgiu na década de 1560.

right(adj.2)

"oposto de esquerdo," início do século XII, riht, do inglês antigo riht, que não tinha esse significado, mas era usado para "bom, apropriado, adequado, reto" (veja right (adj.1)). Essa evolução de significado parece ter começado no final do inglês antigo, ligada à ideia de que a mão direita é geralmente mais forte, ou talvez a "correta." Por volta de 1200, essa associação se estendeu para o lado do corpo, depois para os membros, vestimentas, e assim por diante, até ser aplicada a outros objetos.

A palavra mais comum em inglês antigo para o oposto de esquerdo era swiþra, que significa literalmente "mais forte." "A história das palavras para 'direita' e 'esquerda' mostra que eram usadas principalmente em referência às mãos" [Buck]. Uma evolução de sentido semelhante ocorreu no holandês recht, no alemão recht "direito (não esquerdo)," do alto alemão antigo reht, que significava apenas "reto, justo." Compare com o latim rectus "reto; direito," também da mesma raiz proto-indo-europeia.

A raiz proto-indo-europeia habitual (*deks-) é representada no latim por dexter. Outras palavras que seguem esse padrão de "direito-não-esquerdo" incluem o francês droit, do latim directus "reto;" o lituano labas, que significa literalmente "bom;" e palavras eslavas (checo pravy, polonês prawy, russo pravyj) do eslavo eclesiástico pravu, que significa "reto" (da raiz proto-indo-europeia *pro-, da raiz *per- (1) "para frente," e por isso "à frente, antes, primeiro, chefe").

O sentido político de "conservador" é registrado em 1794 (adjetivo), 1825 (substantivo), uma tradução do francês Droit "a Direita, Partido Conservador" na Assembleia Nacional Francesa (1789; veja left (adj.)).

right(v.)

O inglês antigo rihtan significa "endireitar (um caminho); governar, estabelecer, corrigir, emendar; guiar, dirigir; restaurar, substituir," e vem de riht (adjetivo). Para mais detalhes, veja right (adjetivo 1). É semelhante ao nórdico antigo retta "endireitar," ao saxão antigo rihtian, ao frisão antigo riuchta, ao alemão richten e ao gótico garaihtjan.

A partir do final do século 14, passou a significar "vingar ou corrigir" (uma injustiça ou lesão). A expressão "trazer (um navio) de volta à posição vertical" surgiu em 1745; já a ideia de "recuperar o equilíbrio ou a posição" é de 1805. O sentido de "restaurar (algo) à posição correta após uma queda, etc." é de 1823. Relacionado: Righted; righting.

right(n.)

No inglês antigo, riht (dialetos de West Saxon e Kent), reht (dialeto angliano) significava "aquilo que é moralmente certo, dever, obrigação." Também era usado para "regra de conduta; lei de um país;" e ainda "o que alguém merece; uma reivindicação justa, o que é devido, tratamento equitativo;" além de "correção, verdade." Outra acepção era "um direito legal (à posse de propriedade, etc.), um privilégio," vindo do proto-germânico *rehtan (veja right (adj.1)). No inglês médio, frequentemente contrastava-se com might ou wrong. A partir do início do século 14, passou a ser usado como "uma ação correta, uma boa ação," levando à ideia de "aquilo que é justo ou verdadeiro, retidão."

From what has been said it will be seen that the adjective right has a much wider signification than the substantive Right. Every thing is right which is conformable to the Supreme Rule of human action ; but that only is a Right which, being conformable to the Supreme Rule, is realized in Society, and vested in a particular person. Hence the two words may often be properly opposed. We may say that a poor man has no Right to relief, but it is right he should have it. A rich man has a Right to destroy the harvest of his fields, but to do so would not be right. [William Whewell, "Elements of Morality," 1858]
Pelo que foi dito, fica claro que o adjetivo right tem um significado muito mais amplo do que o substantivo Right. Tudo é right que está em conformidade com a Regra Suprema da ação humana; mas apenas aquilo que, sendo conforme à Regra Suprema, é realizado na Sociedade e pertence a uma pessoa específica é um Right. Assim, as duas palavras podem muitas vezes ser corretamente opostas. Podemos dizer que um homem pobre não tem Right ao auxílio, mas é right que ele devesse recebê-lo. Um homem rico tem o Right de destruir a colheita de seus campos, mas fazê-lo não seria right. [William Whewell, "Elements of Morality," 1858]

A expressão "a mão direita ou lado direito" (em oposição ao esquerdo) surgiu em meados do século 13; veja right (adj.2) para o desenvolvimento desse sentido. A partir de 1707, passou a significar "o flanco direito de um exército." O uso político data de 1825. A acepção "um golpe com a mão direita" é de 1898; já "uma conversão à direita" é de 1961. A expressão to rights no sentido de "imediatamente, de pronto" é da década de 1660, originando-se de um significado anterior de "de maneira adequada" (inglês médio). A frase adjetival right-to-work é atestada desde 1958; right-to-die é de 1976. A expressão in one's own right (década de 1610) vem do uso jurídico para "título ou reivindicação a algo possuído por uma ou mais pessoas" (século 12).

right(adv.)

No inglês antigo, rehte e rihte significavam "de maneira direta ou reta; de forma correta, justa; precisamente, exatamente" (como em right now); "de acordo com a regra; conforme os fatos ou a verdade, corretamente," vindo de right (adjetivo 1). É semelhante ao antigo saxão rehto, ao frísio antigo riuchte, ao neerlandês médio richte e ao alemão recht, que são advérbios formados a partir dos adjetivos.

Hoje, seu uso com adjetivos (right smart, right nice, etc.) é coloquial nos Estados Unidos, mas remonta a cerca de 1200 e aparece em obras de Chaucer, Malory, Jonson e Coleridge. Nos títulos de tratamento, começou a ser usado no final do século 14. A expressão Right on como uma exclamação de aprovação foi registrada em 1925 no vernáculo afro-americano, sendo popularizada em meados da década de 1960 pelo movimento dos Panteras Negras.

Entradas relacionadas

c. 1200, "oposto de direito," provavelmente das formas Kentish e do inglês do norte do inglês antigo *lyft "fraco; tolo" (em lyft-adl "canelamento, paralisia"). Compare o frísio oriental luf, o holandês dialetal loof "fraco, sem valor").

O sentido de "oposto de direito" vem do fato de que o esquerdo é geralmente a mão mais fraca, um sentido derivado também encontrado no cognato médio holandês e baixo alemão luchter, luft. Compare o lituano kairys "esquerdo" e o letão kreilis "mão esquerda," ambos de uma raiz que produz palavras para "torcido, torto."

O usual inglês antigo winstre/winestra "esquerdo" (adj.); "mão esquerda," literalmente "mais amigável," um eufemismo usado supersticiosamente para evitar invocar as forças infelizes ligadas ao lado esquerdo (compare sinister). A palavra Kentish em si pode ter sido originalmente uma substituição tabu, se em vez disso representa o PIE *laiwo- "considerado conspícuo" (representado em grego laios, latim laevus, e russo levyi). O grego também usa um eufemismo para "esquerdo," aristeros "o melhor" (compare também o avéstico vairyastara- "para a esquerda," de vairya- "desejável").

O significado "estar do lado esquerdo" é de c. 1300. Como advérbio desde o início do século 14. Para sentidos políticos, veja left (n.).

Tem sido usado pelo menos desde c. 1600 em vários sentidos de "irregular, ilícito;" o sentido proverbial anterior era "oposto do que é expresso" (meados do século 15), por exemplo over the left (shoulder) "de forma alguma," adicionado a uma declaração para negar ou negligenciar o que foi apenas dito (1705). Ter two left feet "ser desajeitado" é atestado em 1902.

A frase out in left field "fora de contato com as realidades pertinentes" é atestada desde 1944, da posição de campo no beisebol que tende a estar longe da jogada (left field no beisebol atestado em 1867; as posições de campo são do ponto de vista do batedor). O Left Bank parisiense (do Rio Sena) tem sido associado à cultura intelectual e artística pelo menos desde 1893; Left Coast "Costa Pacífica dos EUA" é da década de 1980.

O alemão link, o holandês linker "esquerdo" são ditos não estar diretamente relacionados a estes, sendo em vez disso do alto alemão antigo slinc e do médio holandês slink "esquerdo," relacionado ao sueco linka "canelar," slinka "pendurar," e ao inglês antigo slincan "rastejar" (inglês moderno slink).

No início do século XIV, streight referia-se ao corpo, significando "não dobrado ou curvado, reto," como uma corda esticada ou puxada, etimologicamente, "esticado" (um sentido que já foi comum, mas agora está obsoleto). Essa palavra vem do uso adjetival do inglês antigo streht (anteriormente streaht), que é o particípio passado de streccan, que significa "esticar" (veja stretch (v.)). Palavras relacionadas incluem Straightly e straightness.

Por volta do final do século XIV, passou a ser usada para descrever linhas, ruas, etc., com o sentido de "direta, sem desvios." No início do século XV, começou a ser aplicada a pessoas, significando "direto, honesto." Em relação à conduta, no contexto de "livre de desonestidade," esse uso surgiu na década de 1520.

Em termos de comunicação, a palavra passou a significar "clara, franca, inequívoca" por volta de 1862. O sentido de "puro, não diluído, não misturado" (como em straight whiskey, 1874) é uma expressão do inglês americano, atestada desde 1856. A expressão "contínuo, ininterrupto" (six straight days) surgiu em 1899; isso se assemelha ao uso do substantivo no pôquer (1841). O sentido teatral de "sério" (em oposição a popular ou comic) foi registrado em 1895; o jargão do vaudeville straight man, referindo-se a um dos membros de uma dupla cômica, é atestado em 1906.

Straight shooter, que significa "pessoa honesta," surgiu em 1892. Straight As, que se refere a "notas máximas," é de 1920. O termo Straight-razor foi registrado em 1908, após a introdução de outros tipos de lâminas.

Para o sentido de "não homossexual," veja straight (adj.2).

Publicidade

Tendências de " right "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "right"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of right

Publicidade
Tendências
Publicidade