Publicidade

Significado de yins

vocês; vocês todos; vocês aí

Etimologia e História de yins

yins(pron.)

"vocês todos," uma contração do dialeto dos Estados Unidos you-uns, que vem de you-ones (veja you, também veja y'all, youse); registrado em 1810 em Ohio como you-uns. Também yinz; agora considerado um localismo em Pittsburgh, Pensilvânia.

Entradas relacionadas

Por volta de 1879, a abreviação dialetal nos Estados Unidos de you all (atestada desde 1824); veja you + all, e compare com yins.

Children learn from the slaves some odd phrases ... as ... will you all do this? for, will one of you do this? ["Arthur Singleton" (Henry C. Knight), "Letters from the South and West," 1824]
As crianças aprendem com os escravos algumas expressões curiosas ... como ... vocês all farão isso? em vez de, algum de vocês fará isso? ["Arthur Singleton" (Henry C. Knight), "Letters from the South and West," 1824]

We-all para "nós" é atestado em 1865; we-uns em 1864. Who-all atestado desde 1899.

Them-all "todos eles" é do início do século XV. No inglês médio, ow alle "todos vocês" é de cerca de 1200. ʒe alle "vocês todos" é de cerca de 1400; o inglês antigo tinha eale ge "todos vocês."

O inglês médio vem do inglês antigo eow, que era a forma no dativo e acusativo plural de þu (veja thou), além de ser o caso objetivo de ge, que significa "vós" (confira ye). Essa origem remonta ao proto-germânico *juz-, *iwwiz, que também deu origem ao nórdico antigo yor, saxão antigo iu, frísio antigo iuwe, médio holandês e holandês u, alto alemão antigo iu, iuwih, e alemão moderno euch. Essa palavra vem do proto-indo-europeu *yu, que era o pronome da segunda pessoa do plural.

As pronúncias de you e da forma nominativa ye foram se fundindo gradualmente a partir do século 14, e a distinção entre elas praticamente desapareceu até 1600.

A ampla influência do francês na Inglaterra a partir do século 12 fez com que o inglês you passasse a ser associado ao francês vous. Isso levou à substituição do nominativo singular thou, que começou como uma forma de respeito (semelhante ao "nós reais") ao se dirigir a superiores, depois se espalhou para iguais e estranhos, e, por volta de 1575, tornou-se a forma padrão de tratamento.

A expressão You know usada como um preenchimento parentético surgiu em 1712, mas suas raízes podem ser traçadas até o século 14. Como eufemismo para algo indizível, ela apareceu em 1867. Já You never know, usada como resposta a algo inesperado, é atestada a partir de 1924.

A expressão you-know-what, usada para se referir a algo que não se quer nomear, é datada de cerca de 1600 (com registros da década de 1540 como you wot what). A forma You-know-who (ou whom) para designar uma pessoa que se prefere não nomear, mas que o ouvinte provavelmente reconhece, surgiu em 1766. A expressão You never know como resposta a algo inesperado é atestada a partir de 1924.

No século 13, o inglês ainda mantinha um pronome dual ink, que significava "vocês dois; vocês mesmos; um ao outro."

Inflação dialectal de you, registrada em 1876, nem sempre utilizada no sentido plural, mas talvez percebida como plural. Compare com yins, y'all.

    Publicidade

    Tendências de " yins "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "yins"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of yins

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "yins"
    Publicidade