Publicidade

Significado de youse

vocês; tu; vós

Etimologia e História de youse

youse

Inflação dialectal de you, registrada em 1876, nem sempre utilizada no sentido plural, mas talvez percebida como plural. Compare com yins, y'all.

Entradas relacionadas

Por volta de 1879, a abreviação dialetal nos Estados Unidos de you all (atestada desde 1824); veja you + all, e compare com yins.

Children learn from the slaves some odd phrases ... as ... will you all do this? for, will one of you do this? ["Arthur Singleton" (Henry C. Knight), "Letters from the South and West," 1824]
As crianças aprendem com os escravos algumas expressões curiosas ... como ... vocês all farão isso? em vez de, algum de vocês fará isso? ["Arthur Singleton" (Henry C. Knight), "Letters from the South and West," 1824]

We-all para "nós" é atestado em 1865; we-uns em 1864. Who-all atestado desde 1899.

Them-all "todos eles" é do início do século XV. No inglês médio, ow alle "todos vocês" é de cerca de 1200. ʒe alle "vocês todos" é de cerca de 1400; o inglês antigo tinha eale ge "todos vocês."

"vocês todos," uma contração do dialeto dos Estados Unidos you-uns, que vem de you-ones (veja you, também veja y'all, youse); registrado em 1810 em Ohio como you-uns. Também yinz; agora considerado um localismo em Pittsburgh, Pensilvânia.

O inglês médio vem do inglês antigo eow, que era a forma no dativo e acusativo plural de þu (veja thou), além de ser o caso objetivo de ge, que significa "vós" (confira ye). Essa origem remonta ao proto-germânico *juz-, *iwwiz, que também deu origem ao nórdico antigo yor, saxão antigo iu, frísio antigo iuwe, médio holandês e holandês u, alto alemão antigo iu, iuwih, e alemão moderno euch. Essa palavra vem do proto-indo-europeu *yu, que era o pronome da segunda pessoa do plural.

As pronúncias de you e da forma nominativa ye foram se fundindo gradualmente a partir do século 14, e a distinção entre elas praticamente desapareceu até 1600.

A ampla influência do francês na Inglaterra a partir do século 12 fez com que o inglês you passasse a ser associado ao francês vous. Isso levou à substituição do nominativo singular thou, que começou como uma forma de respeito (semelhante ao "nós reais") ao se dirigir a superiores, depois se espalhou para iguais e estranhos, e, por volta de 1575, tornou-se a forma padrão de tratamento.

A expressão You know usada como um preenchimento parentético surgiu em 1712, mas suas raízes podem ser traçadas até o século 14. Como eufemismo para algo indizível, ela apareceu em 1867. Já You never know, usada como resposta a algo inesperado, é atestada a partir de 1924.

A expressão you-know-what, usada para se referir a algo que não se quer nomear, é datada de cerca de 1600 (com registros da década de 1540 como you wot what). A forma You-know-who (ou whom) para designar uma pessoa que se prefere não nomear, mas que o ouvinte provavelmente reconhece, surgiu em 1766. A expressão You never know como resposta a algo inesperado é atestada a partir de 1924.

No século 13, o inglês ainda mantinha um pronome dual ink, que significava "vocês dois; vocês mesmos; um ao outro."

    Publicidade

    Tendências de " youse "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "youse"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of youse

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "youse"
    Publicidade