Publicidade

Significado de zollverein

união aduaneira; união comercial

Etimologia e História de zollverein

zollverein(n.)

Em 1843, surgiu o termo que designava a "união dos estados alemães para uma tarifa comum." Essa expressão vem do alemão Zollverein, que se traduz literalmente como "união aduaneira." Ela é formada por Zoll, que significa "taxa" ou "pedágio" (veja toll (n.)), e Verein, que quer dizer "união." O verbo vereinen significa "unir-se," e deriva de ver- e ein, que significa "um" (confira one). Com o tempo, o termo passou a se referir também a uma união comercial mais ampla.

Entradas relacionadas

"sendo apenas uma unidade ou indivíduo; sendo uma única pessoa, coisa, etc. da classe mencionada;" como pronome, "uma única pessoa ou coisa, um indivíduo, alguém;" como substantivo, "o primeiro ou o menor dos numerais cardinais; único em espécie, o mesmo; o primeiro número inteiro, consistindo de uma única unidade; unidade; o símbolo que representa um ou unidade;" por volta de 1200, do inglês antigo an (adjetivo, pronome, substantivo) "um," do proto-germânico *ainaz (também fonte do nórdico antigo einn, dinamarquês een, frísio antigo an, holandês een, alemão ein, gótico ains), da raiz proto-indo-europeia *oi-no- "um, único."

Originalmente pronunciado como ainda é em only, atone, alone, e em dialetos como good 'un, young 'un, etc.; a pronúncia padrão atual "wun" começou por volta do século 14 no sudoeste e oeste da Inglaterra (Tyndale, um homem de Gloucester, escreve won em sua tradução da Bíblia), e começou a se tornar geral no século 18. Seu uso como pronome indefinido foi influenciado pelo francês on e pelo latim homo, que não têm relação direta.

Antes do nome de uma pessoa, indicando "desconhecido até então" ou não conhecido pelo falante.

One and only "querido(a)" é de 1906. A gíria one-arm bandit para um tipo de máquina caça-níqueis é registrada em 1938. One-night stand é de 1880 no sentido de apresentação; 1963 no sentido sexual. One of the boys "companheiro comum e amigável" é de 1893. One-track mind "mente capaz de seguir apenas uma linha de pensamento ou ação" é de 1915. A expressão de bebida one for the road é de 1950 (como título de canção). One-man band é de 1909 no sentido literal, 1914 no figurado. One of those things "ocorrência imprevisível" (também um encolher de ombros verbal) é de 1934 (a canção de Cole Porter é de 1935).

The conscience clause is one of the weaknesses of the Bill. It is one of those things which tend to create the bitterness. The conscience clause is one of those things which are inseparable from a Bill like this. It is one of those things which divides the sheep from the goats—members can pick them out for themselves—in the playground, in the school. ["Religious Exercises in School Bills," New Zealand Parliamentary Debates, Aug. 13, 1926]
A cláusula de consciência é uma das fraquezas do Projeto de Lei. É uma daquelas coisas que tendem a criar amargura. A cláusula de consciência é uma daquelas coisas que são inseparáveis de um Projeto de Lei como este. É uma daquelas coisas que separam as ovelhas dos bodes—os membros podem identificá-las por si mesmos—no pátio, na escola. ["Exercícios Religiosos em Projetos de Lei Escolares," Debates Parlamentares da Nova Zelândia, 13 de agosto de 1926]

"imposto pago, taxa cobrada, tarifa," em inglês médio tol, um termo geral para pagamento ou tributo exigido por uma autoridade, vindo do inglês antigo toll "imposto, tributo, taxa de passagem, aluguel," variante de toln, parente do nórdico antigo tollr, frísio antigo tolen, alto alemão antigo zol, alemão Zoll. Segundo Watkins e outros, provavelmente uma adaptação germânica do latim tardio tolonium "alfândega," latim clássico telonium "casa de cobrança," do grego teloneion "casa de cobrança," de telones "cobrador de impostos," de telos "imposto, taxa, despesa, custo" (da forma sufixada da raiz PIE *tele- "levantar, apoiar, pesar;" veja extol). Para o sentido, compare com finance. Outra teoria sugere que é nativo germânico e relacionado a tell (verbo), na ideia de "aquilo que é contado."

No inglês médio, era um termo legal para o direito de cobrar por certos produtos, importações, vendas, passagens, etc.; o significado específico "cobrança pelo direito de passagem em uma estrada" surgiu no final do século XV. Nos antigos telefones, uma toll-call era uma ligação feita fora da área local, pela qual havia uma cobrança especial. O uso figurado de take its toll no sentido de "cobrar um preço" apareceu por volta de 1910.

No inglês médio, bride-toll (século XII) era uma taxa paga ao senhor quando uma de suas servas se casava fora da propriedade, muitas vezes acompanhada em documentos antigos por childwite, a multa por engravidar uma mulher.

Como verbo, tollen em inglês médio significava "pagar taxas; cobrar uma taxa."

Publicidade

Tendências de " zollverein "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "zollverein"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of zollverein

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "zollverein"
Publicidade