Publicidade

Significado de toll

taxa; pedágio; som de sino

Etimologia e História de toll

toll(n.)

"imposto pago, taxa cobrada, tarifa," em inglês médio tol, um termo geral para pagamento ou tributo exigido por uma autoridade, vindo do inglês antigo toll "imposto, tributo, taxa de passagem, aluguel," variante de toln, parente do nórdico antigo tollr, frísio antigo tolen, alto alemão antigo zol, alemão Zoll. Segundo Watkins e outros, provavelmente uma adaptação germânica do latim tardio tolonium "alfândega," latim clássico telonium "casa de cobrança," do grego teloneion "casa de cobrança," de telones "cobrador de impostos," de telos "imposto, taxa, despesa, custo" (da forma sufixada da raiz PIE *tele- "levantar, apoiar, pesar;" veja extol). Para o sentido, compare com finance. Outra teoria sugere que é nativo germânico e relacionado a tell (verbo), na ideia de "aquilo que é contado."

No inglês médio, era um termo legal para o direito de cobrar por certos produtos, importações, vendas, passagens, etc.; o significado específico "cobrança pelo direito de passagem em uma estrada" surgiu no final do século XV. Nos antigos telefones, uma toll-call era uma ligação feita fora da área local, pela qual havia uma cobrança especial. O uso figurado de take its toll no sentido de "cobrar um preço" apareceu por volta de 1910.

No inglês médio, bride-toll (século XII) era uma taxa paga ao senhor quando uma de suas servas se casava fora da propriedade, muitas vezes acompanhada em documentos antigos por childwite, a multa por engravidar uma mulher.

Como verbo, tollen em inglês médio significava "pagar taxas; cobrar uma taxa."

toll(v.)

"tocar (um sino) com batidas lentas e isoladas" (intransitivo), meados do século XV, provavelmente um uso especial do inglês médio tollen "atrair, seduzir" (início do século XIII), uma variante de um inglês antigo não registrado *tollian, preservado em betyllan "atrair, enganar," e fortyllan "desviar, seduzir," uma palavra ou elemento de origem obscura.

Se for assim, a ideia ampliada pode ter vindo de tollen em um sentido secundário de "trabalhar, puxar (alguém), arrastar" (c. 1400) e se referir ao "puxar" na corda do sino. Ou a noção pode ser a de "atrair" pessoas para a igreja com o som dos sinos. Um método usado para convocar congregações religiosas ou anunciar uma morte ou em um funeral, portanto, no final do século XVI, passou a ter uma associação figurativa com essas qualidades.

O sentido transitivo surgiu no final do século XV. Relacionado: Tolled; tolling. O substantivo que significa "um toque de sino" é do meio do século XV.

Toll (verbo) "atrair, seduzir" persistiu além do inglês médio: "É uma sereia, Que atraiu meu filho para o naufrágio" [Middleton/Dekker, "Roaring Girl"]. Surgiu no dialeto dos Estados Unidos como "atrair animais selvagens (patos, etc.) para captura" (1838). Toll-bait era isca ou outros peixes picados, etc., jogados overboard para atrair peixes.

Entradas relacionadas

também extoll, por volta de 1400, "elevar," vindo do latim extollere "colocar em alto, levantar, elevar," usado de forma figurada para "exaltar, louvar," composto por ex "para cima" (veja ex-) + tollere "levantar," que tem raízes no PIE *tele- "suportar, carregar," com derivações que se referem a pesos medidos e, a partir daí, dinheiro e pagamento" [Watkins].

Palavras relacionadas incluem o grego talantos "suportando, sofrendo," tolman "carregar, suportar," telamon "cinta larga para carregar algo," talenton "uma balança, par de escalas," Atlas "o 'Portador' do Céu;" o lituano tiltas "ponte;" o sânscrito tula "balança," tulayati "eleva, pesa;" o latim tolerare "suportar, sustentar," talvez também latus "carregado;" o inglês antigo þolian "suportar;" o armênio tolum "eu permito." O sentido figurado de "louvar altamente" em inglês é atestado pela primeira vez por volta de 1500. Relacionado: Extolled; extolling.

Por volta de 1400, a palavra "finança" era usada para se referir a "um fim, um acerto, uma retribuição". Ela vem do francês antigo finance, que significava "fim, término; perdão, remissão; pagamento, despesa; quitação de uma dívida". Esse termo era um substantivo que descrevia a ação de finer, que quer dizer "encerrar, resolver uma disputa ou dívida", e se originava de fin (veja fine (n.)). É semelhante ao latim medieval finis, que se referia a "um pagamento em quitação, multa ou imposto."

A ideia central era a de "encerrar" algo ao satisfazer uma obrigação (pense no grego telos, que significa "fim"; no plural, tele se refere a "serviços devidos, tributos exigidos pelo estado, meios financeiros"). Com o tempo, os significados do francês foram incorporados ao inglês: "resgate" (meados do século XV) e "impostos" (final do século XV). A acepção de "gestão de dinheiro, ciência dos negócios monetários" foi registrada pela primeira vez em inglês em 1770.

Publicidade

Tendências de " toll "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "toll"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of toll

Publicidade
Tendências
Publicidade