廣告

*dnghu- 的詞源

*dnghu-

*dnghū-,印歐語系的詞根,意爲“舌頭”。

它形成以下詞語或部分詞語: bilinguallanguagelanguetlingolingua francaLinguaphonelinguiformlinguinelinguistlinguisticsmultilingualsublingualtonguetrilingual

該詞根被認爲是拉丁語 lingua “舌頭,言語,語言” (來自舊拉丁語 dingua); 古愛爾蘭語 tenge,威爾士語 tafod,立陶宛語 liežuvis,古斯拉夫語 jezyku “舌頭”和古英語 tunge “舌頭; 言語”等詞語的來源或證明。

相關條目

1818年,指“會說兩種語言”; 1825年,指“用兩種語言表達”; 參見 bi- “兩個”+ lingual。拉丁語 bilinguis 字面意思是“兩舌”,比喻爲“說一堆語言的混雜”,也指“口是心非,虛僞的”。

13世紀末, langage 指“單詞、說話、交談、談話”,源自12世紀的古法語 langage,意爲“演講、言辭; 一個部落、人民、國家”,源自通俗拉丁語 *linguaticum,源自拉丁語 lingua,意爲“舌頭”,也指“言語、語言”,源自 PIE 詞根 *dnghu-,意爲“舌頭”。

中世紀英語中, -u- 是盎格魯-法語插入的(參見 gu-),最初並不發音。指“表達方式”(如 vulgar language 等)的意思可追溯至公元1300年左右。指“一種語言”,如英語、法語、阿拉伯語等,可追溯至公元1300年左右; 《世紀詞典》(1897)將其定義爲:“一個社區使用和理解的全部口頭表達方式,作爲其思想的表達方式的總和; 一個社區用於交流和記錄以及進行思維過程的單詞和組合方法的總和。” Boutkan(2005)寫道:“總的來說,只要語言能夠進行共同的創新,就存在語言統一性,但這並不排除方言之間的深刻差異。”

在中古英語中,這個詞也用於方言:

Mercii, þat beeþ men of myddel Engelond[,] vnderstondeþ bettre þe side langages, norþerne and souþerne, þan norþerne and souþerne vnderstondeþ eiþer oþer. [Bartholomew Glanville, "De proprietatibus rerum," c. 1240, translated by John of Trevisa c. 1398]
Mercii,þat beeþ men of myddel Engelond,vnderstondeþ bettre þe side langages,norþerne and souþerne,þan norþerne and souþerne vnderstondeþ eiþer oþer。[Bartholomew Glanville, "De proprietatibus rerum," c. 1240,翻譯自1398年的 John of Trevisa]
In oþir inglis was it drawin, And turnid ic haue it til ur awin Language of the norþin lede, Þat can na noþir inglis rede. ["Cursor Mundi," early 14c.]
In oþir inglis was it drawin,And turnid ic haue it til ur awin Language of the norþin lede,Þat can na noþir inglis rede。["Cursor Mundi," early 14c.]

  Language barrier 可追溯至1885年。

廣告

分享「*dnghu-

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of *dnghu-

廣告
熱門詞彙
*dnghu- 附近的字典條目
廣告