1610年代,"to lay waste, devastate"(已廢棄); 1620年代,"to vex by repeated attacks",源自法語單詞 harasser "tire out, vex"(16世紀),其起源不明; 可能來自舊法語單詞 harer "stir up, provoke; set a dog on"(根據 Watkins 的說法,來自法蘭克語 *hara "over here, hither",源自原始日耳曼語 *hi‑,來自 PIE *ki-,這是詞根 *ko- 的變體形式,這個詞根是指示代詞"this"的詞幹),並可能與舊法語單詞 harier "to harry, draw, drag" [Barnhart]混合在一起。相關詞: Harassed; harassing。
Harass, as applied to mind or body, suggests the infliction of the weariness that comes from the continuance or repetition of trying experiences, so that there is not time for rest. Torment implies the infliction of acute pain, physical or mental, and is frequently used in the sense of harassing by frequent return. [Century Dictionary, 1897]
Harass,應用於心理或身體,暗示了由於持續或重複的痛苦經歷所帶來的疲憊,以至於沒有休息的時間。Torment 暗示了對身體或精神的劇烈痛苦的施加,常常用於表示 harassing 的頻繁返回的意義。[Century Dictionary, 1897]