廣告

hence 的詞源

hence(adv.)

"(離)這裏遠離",13世紀晚期, hennes,帶有副詞性的所有格 -s + 古英語 heonan "離開,因此",來自西日耳曼語 *hin-(源頭還包括古撒克遜語 hinan,古高地德語 hinnan,德語 hinnen),源自原始印歐語 *ki-,變體爲 *ko- 的詞根,代詞的指示代詞的詞幹(見 here)。

現代拼寫(15世紀中期)是爲了保留氣息的 -s- 而拼寫的(比較 twiceoncesince)。最初的意思是“離開這個地方”; 關於時間,“從這一刻起”,14世紀晚期; 意思是“從這個(事實或情況)”,首次記錄於1580年代。威克里夫(1382)使用 hennys & þennys 表示“從這裏和那裏,兩邊”。

相關條目

古英語的 her 意思是「在這個地方,某人所處之地;在這個時候,朝著這個方向」,源自原始日耳曼語的代名詞詞幹 *hi-(來自印歐語系的 *ki-,意為「這個」;參見 he)加上副詞後綴 -r。這個詞與古薩克遜語的 her、古斯堪的納維亞語、哥特語的 her、瑞典語的 här、中世紀荷蘭語、現代荷蘭語的 hier、古高地德語的 hiar、德語的 hier 都有相似的詞源。

在古英語中,這個詞也用作對召喚的回應。Right here(「就在這裡」)大約出現於公元1200年。Here and there(「到處」)則出現於公元1300年左右。確切的短語 here today and gone tomorrow(「今朝有酒今朝醉」)在1680年代的阿芙拉·賓(Aphra Behn)作品中出現(here to-day, a-wey to-morn 來自14世紀末)。Here's to _____(「為……乾杯」)作為祝酒詞出現於1590年代,可能是 here's health to _____(「祝……健康」)的縮寫。強調用法 this here(副詞)大約在15世紀中期被記錄;口語中,this here 作為形容詞則在1762年被證實。To be neither here nor there(「無關緊要」)大約在1580年代出現。Here we go again(「又來了」)作為一種語氣詞,表達不耐煩或無奈的感覺,出現於1950年。

作為名詞時,here 表示「這個地方,當前的時刻」,大約在1600年開始使用。名詞短語 here-and-now(「當前的生活」)則出現於1829年。

「一次性地;在過去某個時刻,曾經」,大約在公元1200年,anes,基本上是one的副詞形式,帶有副詞性所有格-s。古英語形式是æne,但隨著早期中英語形式的one單數所有格的變化,這個形式被替代或重塑,並且當時副詞常常添加-es。隨著發音從兩個音節變為一個音節,拼寫也發生了變化,大約在公元1300年後;-ce的保留是為了保留氣息音的-s-(參見hence)。發音變為「wuns」與one的變化相似。

作為強調語,意為「一勞永逸」,大約在公元1300年開始出現,但在現代美國,這是一種賓夕法尼亞德語方言的表達。意為「在過去的某個時期」(但不一定僅指一次)則出現於13世紀中期。

Never once「從未」出現於13世紀早期。Once in a while「有時」則出現於1781年。Once upon a time作為故事的開頭,記錄於1590年代,早期形式為once on a time(14世紀末)。At once最初(13世紀早期)意為「同時」,後來意為「在同一群體中」(約公元1300年),並在詞中保留了「一」的意義;這個短語通常作為一個詞出現,atones;現代意為「立即」的用法出現於1530年代。Once and for all「最終一次」出現於1848年,早期形式為once for all(15世紀末)。

廣告

hence 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「hence

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hence

廣告
熱門詞彙
廣告