廣告

John 的詞源

John

男性专有名词,中英语 Jon, Jan(12世纪中期),来自古法语 Jan, Jean, Jehan(现代法语 Jean),来自中世纪拉丁语 Johannes,是晚期拉丁语 Joannes的变体,源自希腊语 Ioannes,来自希伯来语 Yohanan(较长形式 y'hohanan),据说字面意思是“耶和华已恩宠”或“雅赫是仁慈的”,来自 hanan “他是仁慈的”。

希腊语将希伯来语结尾调整为其自身习俗。英语中的 -h- 是模仿中世纪拉丁语形式插入的。古英语中这个圣经名字是 Iohannes。作为施洗约翰和福音书作者约翰的名字,它是最常见的基督教名字之一,在14世纪初的英格兰,其流行程度与 William 相媲美,并被普遍使用(特别是在中英语中用于牧师)以及作为一个称谓(如 John Barleycorn, John Bull, John Q. Public)。不知何故,它也成为了一个中国人的特征名字(1818年)。

拉丁名字也是法语 Jean,西班牙语 Juan,意大利语 Giovanni,葡萄牙语 João,荷兰语 Jan, Hans,德语 Johann,俄语 Ivan 的来源。威尔士语形式是 Ieuan, Efan(参见 Evan),但 Ioan 被采用于威尔士授权版圣经,因此 Jones 作为威尔士姓氏的频率。

john(n.)

"廁所",1932年,可能來自 jakes,自15世紀以來用於表示"廁所"。 "妓女的顧客"的意思來自1911年,可能來自他們自己所認可的普通而匿名的名字。 "警察"的意思是從1901年開始的,來自 johndarm(1823年),這是 gendarme 的一個滑稽的英語化縮寫。

"John Darm! who's he?" "What, don't you know!
In Paris he is all the go;
Like money here,—he's every thing;
A demigod—at least a king!
You cannot fight, you cannot drink,
Nor have a spree, nor hardly think,
For fear you should create a charm,
To conjure up the fiend John Darm!
["John Darm," in "Varieties in Verse," John Ogden, London, 1823]
"約翰·達姆!他是誰?" "什麼,你不知道!
在巴黎,他很流行;
像錢一樣,他是萬能的;
一個半神——至少是一個國王!
你不能打架,不能喝酒,
也不能狂歡,幾乎不能思考,
因爲你害怕會創造一個魅力,
召喚出惡魔約翰·達姆!
["約翰·達姆",收錄於"詩歌雜集",約翰·奧格登,倫敦,1823年]

相關條目

John”的威爾士形式的男性專有名詞,可能受到威爾士語“ieuanc”(與拉丁語“juvenis”的同源詞)“年輕人”的形式影響,源自凱爾特語“*yowanko-”,源自原始印歐語言“*yeu-”“生命力,青春活力”(參見形容詞“young”)。

"法國軍事警察",1796年,源自法語(他們最早在法國1790年組建); 早期指"騎兵"(1540年代),源自法語縮寫(14世紀)gens d'armes "武裝人員"。Gensgent "民族,人民"的複數形式,源自拉丁語 gentem(主格 gens)"種族,國家,人民"(源自 PIE 詞根 *gene- "生育,產生",具有指涉生育、家庭和部落羣體的派生詞)。關於 armes,請參見 arm(名詞2)。相關詞彙: Gendarmeriegendarmery。法語中還有 gens de (la) robe "律師",有時被借用到英語中。

廣告

John 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「John

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of John

廣告
熱門詞彙
廣告