廣告

Lenten 的詞源

Lenten(adj.)

“Lent”是指“四旬齋”,而“late Old English lencten”則指“與四旬齋有關的”,源自 Lent-en(2)。伊麗莎白時代的英語中有 Lenten-faced,意爲“瘦削而沉悶”(約1600年)。

相關條目

“Ash Wednesday 和復活節之間的時期”,14世紀晚期,縮寫自 Lenten(n.)“基督教日曆中復活節前的四十天禁食期”(12世紀早期),來自古英語 lencten “春天,春季”,這個季節,也是“齋戒期”的春季,來自西日耳曼語 *langitinaz “長日”,或“日長”(源頭還包括古撒克遜語 lentin,中古荷蘭語 lenten,古高地德語 lengizin manoth)。這個史前複合詞可能指的是春天日照時間的增加,被重建爲來自 *langaz “長”(long(adj.)的源頭)+ *tina- “日”(比較哥特語 sin-teins “每日”),與古教會斯拉夫語 dini,立陶宛語 diena,拉丁語 dies “日”(來自 PIE 詞根 *dyeu- “發光”)同源。

比較荷蘭語 lente(中古荷蘭語 lentin),德語 Lenz(古高地德語 lengizin)“春季”的類似形式演變。但是教會的意義是英語特有的。在 Lenten(n.)中的 -en 可能被誤認爲是一個詞綴。

這個後綴加在名詞後面,形成形容詞,表示「由……製成的」或「具有……的特性」(例如 goldenoakenwoolen),對應於拉丁語的 -anus-inus,希臘語的 -inos。它源自原始日耳曼語的 *-ina-(來自印歐語系的 *-no-,形容詞後綴)。

這個後綴在古英語、中古英語和早期現代英語中非常常見。例如:fyren 意思是「著火的;由火製成的」,rosen 意為「由玫瑰製成的或由玫瑰組成的」,hunden 表示「狗的,犬類的」,beanen 意為「豆類的」,wreathen 意為「交織的」,tinnen 表示「由錫製成的」,baken 意為「烘烤的」,breaden 表示「由麵包製成的」,writhen 意為「易於扭曲或變形的」,yewen 表示「由紫杉木製成的」。懷克里夫曾用 reeden 表示「由蘆葦製成的或由蘆葦組成的」。

如今,這些後綴的少數存留形式在日常使用中大多被淘汰,名詞的簡單形式則可以同時作為形容詞使用(例如 gold ringwool sweater)。不過,在某些特定語境中仍然會使用一些(如 brazenwooden)。

    廣告

    Lenten 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Lenten

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Lenten

    廣告
    熱門詞彙
    廣告