廣告

Surrey 的詞源

Surrey

古英語的 suþrige(722年),字面意思是「南方地區」(相對於米德爾塞克斯郡),來自 suðer,源自 suð(參見 south)+ -ge 意為「地區」(參見 yeoman)。比德和其他人將其用作民間名稱,就像是「薩里的人」一樣。

「輕便雙座四輪遊樂馬車,最多可容納四人」的意思始於1895年,是 Surrey cart 的縮寫,這是一種英國的遊樂馬車(1872年引入美國並在那裡進行改良),因其最初在英格蘭的 Surrey 製造而得名。

相關條目

古英語 su þ “南方,朝南,南部,南方的”,源自原始日耳曼語 *sunthaz,可能字面意思是“太陽一側”(源自古撒克遜語、古弗裏西亞語 suth “南方,朝南,南部”,中古荷蘭語 suut,荷蘭語 zuid,德語 Süden),與 *sunnon “太陽”的詞根相關(源自 PIE 詞根 *sawel- “太陽”)。古法語 sursud(法語 sud),西班牙語 sursud 是從日耳曼語借來的,可能源自古諾爾斯語 suðr

作爲形容詞,“位於南方的或南方的”,始於公元1300年左右。作爲名詞,“四個基本方向中正好相對於北方的那個方向”,也指“一個國家的南部地區”,兩者都始於13世紀末。

自1779年以來,美國南部各州被稱爲 The South (早期使用時通常只指喬治亞州和南卡羅來納州)。英國的 South country (14世紀末)指的是在特威德河以下,在英格蘭指在華沙以下,在蘇格蘭指在福斯以下。在14世紀末,“ South Sea ”指的是“地中海”,在15世紀初指的是“英吉利海峽”,在1520年代開始指“南太平洋”(複數形式),在19世紀初在美國通常指“太平洋”(梭羅、亞當斯等人)。

約公元1300年,yeman,「貴族家庭中的自由出生男性侍從」,這個詞的起源不明,可能是古英語iunge man「青年」的縮寫,或來自未記錄的古英語*geaman(比較古弗里西語gaman「村民」)來自古英語-gea「區域,地區,村莊」。這與古弗里西語ga, ge,德語Gau,哥特語gawi,來自原始日耳曼語*gaujan同源。

「耕作自己土地的平民」的意義自15世紀初起被記錄;也指戰鬥員的第三等級(14世紀末,低於騎士和侍從,高於農民),以在戰鬥中力量和勇敢著稱,因此有yeoman's service「強大或有效的援助,支持或幫助」(約公元1600年)。

「負責供應的海軍小軍官」的意義自1660年代起被證實。Yeowoman於1892年被記錄:「那麼我就是yeo-woman,哦,這笨拙的詞!」[丁尼生,《森林人》]

The proper modern spelling is yoman, the eo being appar. due to an attempt to represent in one spelling the two variants yeman and yoman ; the eo has no justification, as it has to some extent in people. [Century Dictionary]
現代正確的拼寫是yomaneo顯然是為了在一個拼寫中表示兩個變體yemanyoman的嘗試;eo沒有理由,正如在people中在某種程度上有理由。[世紀詞典]
    廣告

    Surrey 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Surrey

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Surrey

    廣告
    熱門詞彙
    廣告